Fierastraie electrice - Manual utilizare STAYER S 110PE, JS 80 PE
Limba: Engleza, Franceza, Italiana, Spaniola
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
ES Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d’uso
GB Operating instructions
DE Bedienungsanleitung
FR Instructions d’emploi
P
Manual de instruções
TR Kullanma Kılavuzu
S110PE
S110PEK
S111PEK
JS55BE
JS80PE
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
A
30
B
C
23
30
18
10
30
11
7
JS55BE
7
23
13
11
10
10
29
11
JS55BE
D
30
E
F
E
Datos técnicos
JS55BE
Modelo
JS80PE
S110PE
S110PEK
S111PEK
Potencia
absorbida
W
450
710
780
780
Nº de carreras
en vacío
min-1
0-3000
800-2800
0-3000
750-3000
en madera
mm
55
80
110
110
en aluminio
mm
6
16
20
20
en acero,
sin alear
mm
3
10
8
8
Ángulo de corte
(izq/dcha), máx
º
0-45
0-45
0-45
0-45
Peso
kg
1.8
2.3
2.9
2.9
II
II
II
II
Clase de
protección
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores pueden variar
si la tensión fuese inferior, y en
las ejecuciones específicas para ciertos países.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,
asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A) / Nivel de potencia acústica 93 dB(A) / Tolerancia K= 3 dB
¡Colocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745:
2
Serrado de madera:
Valor de vibraciones generadas ah 4,5 m/s / Tolerancia K 1,5 m/s2
Serrado de chapa de metal:
Valor de vibraciones generadas ah 4 m/s2 / Tolerancia K 1,5 m/s2
ESPAÑOL
1
Instrucciones de seguridad
específicas del aparato
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incencendio y/o lesión
grave.
- Mantenga alejadas las manos del área de corte. No
toque debajo de la pieza de trabajo. Podría
accidentarse al tocar la hoja de sierra.
- Solamente aproxime la herramienta eléctrica en
funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso
contrario puede que sea rechazado el aparato al
engancharse el útil en la pieza de trabajo.
- Cuide en mantener firmemente asentada la placa base
9 contra la pieza al aserrar. Una hoja de sierra ladeada
puede romperse o ser rechazada.
- Al terminar de aserrar, desconecte la herramienta
eléctrica y espere a que ésta se haya detenido
completamente antes de sacar la hoja de sierra de la
ranura de corte. Ello le permite depositar de forma
segura la herramienta eléctrica sin peligro de que sea
rechazada.
- Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en
perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o
melladas pueden romperse o ser rechazadas al
trabajar.
- Después de desconectar el aparato no trate de frenar
la hoja de sierra presionándo
la lateralmente contra
la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o
ser rechazada.
- Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables
eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local
que le abastece con energía. El contacto con cables
eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al
dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
redundar en daños materiales o provocar una
electrocución.
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda
tocar conductores eléctricos ocultos o el propio
cable del aparato. El contacto con conductores
portadores de tensión puede hacer que las partes
metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de
banco, se mantiene sujeta d
e forma mucho más segura
que con la mano.
- Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de
diversos materiales es especialmente peligrosa. Las
aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido
la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica si el cable está
dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el
enchufe de la red, si el cable se daña durante el
trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de
electrocución.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre
una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y
caucho. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en
curva con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las
hojas de sierra recomendadas.
Descrip
ción Ilustrada
1.
2.
3.
4.
Empuñadura
Pulsador de funcionamiento (ON / OFF)
Botón de enclavamiento para funcionamiento continúo
Mando giratorio para ajuste de la velocidad de vaivén
de la sierra
5. Cable de alimentación con clavija
6. Conexión para aspiración de partículas
7. Base de la máquina
8. Control del caudal de vacío
9. Ajuste de la acción pendular de la sierra (0/I/II/III)
10. Rodillo de guía
11. Hoja de sierra
12. Muescas de sujeción de la cubierta de corte
13. Sujeción de la hoja de sierra
14. Guía láser
15. Compartimiento para las baterías de la guía láser
16. Interruptor de funcionamiento de la guía láser
17. Llave Allen grande
18. Llave Allen pequeña
19. Guía para corte paralelo
20. Tornillo de apriete para la guía de corte paralelo
21. Cubierta contra proyecciones
22. Guía de plástico
23. Tornillo de sujeción de la hoja de sierra
24. Abertura para sujeción de la guía paralela
25. Disco interior
26. Tornillo de apriete
27. Cubierta de plást
ico para la base de la máquina
28. Escala de ángulo de ajuste para corte inclinado
29. Palanca SDS de inserción sierra
30. Protección contra contacto
1
ESPAÑOL
2
-
Montaje de la sierra caladora
Montaje de la cubierta
-
¡Peligro de lesión!
Antes de realizar cualquier trabajo con la herramienta
electro portátil, desconecte el enchufe de la toma de
tensión.
Ponga la cubierta (21) antes de conectar la sierra
caladora al enchufe.
-
Aflojar los tornillos (23) de sujeción de la hoja de
sierra, hasta que la sierra de corte pueda ser
fácilmente sacada de su soporte.
Empuje la nueva sierra de corte dentro del soporte de
sujeción (10). Posicione los dientes de la sierra en la
dirección de corte! Asegúrese de que la sierra de corte
se encuentra en el centro de la ranura del rodillo guía.
(10).
Apriete los tornillos (23) de sujeción de la sierra de
corte. Asegúrese que la sierra esta siempre bien sujeta
al soporte de sujeción de la misma.
Quitando la cubierta
-
¡Pelig
ro de lesión!
Desenchufe la herramienta electro portátil del enchufe
(5) antes de insertar o cambiar la sierra de corte.
Debido a la fricción, la sierra de corte puede calentarse
mucho durante la operación! Espere un poco, hasta
que la sierra se haya enfriado. Peligro de incendio!
Los dientes de la sierra de corte son muy afilados!
Asegúrese que la sierra de corte esta siempre
firmemente sujeta en el soporte de sujeción
Cuando guarde la sierra caladora quite la sierra de
corte del soporte de sujeción.
Tire de un lado de la cubierta para que salga de la
ranura (12) y después tire del otro lado de la misma
forma.
Poniendo la cubierta
-
-
Empújela entre el espacio vacío, en frente de la sierra,
entre la base de la máquina (7) y la caja. Mientras
empuja la cubierta en la posición adecuada, inserte el
lado derecho de la cubierta en la ranura (12) del lado
derecho de la sierra.
Situé el otro lado de la cubierta en la ranura izquierda
(12). Empuje la cubierta hasta que este c
ompletamente
encajada en su sitio.
Funcionamiento
Nota: La cubierta (21) solo se debe utilizar para cortes
rectos, par cortes inclinados, la cubierta (21) debe
ser quitada. En este caso por favor, extreme la
precaución cuando utilice la sierra caladora.
Ropa protectora
-
Poniendo o cambiando la sierra de corte
(Imagen B/C)
-
-
-
-
-
-
Para cambiar la sierra de corte (11), utilice la pequeña
llave allen (18)
Quite la cubierta (21)
Afloje el tornillo (23) de sujeción del soporte de la sierra
de corte (13) hasta que la sierra de corte pueda ser
fácilmente sacada de su soporte (13).
Empuje la nueva sierra de corte dentro del soporte de
sujeción (13). Posicione los dientes de la sierra en la
dirección de corte! Asegúrese de que la sierra de corte
se encuentra en el centro de la ranura del rodillo guía.
(10).
Apriete el tornillo (23) de sujeción de la sierra de corte
(13). Asegúrese que la sierra esta siempre bien sujeta
al soporte de sujeción de la misma (13)
-
.
¡
Peligro de accidente!
Antes de conectar la máquina asegúrese que el botón
de funcionamiento (2) no esta presionado o bloqueado
por el botón de posición (3). Conecte el enchufe a la
correspondiente toma de corriente (11)
Utilice exclusivamente sierras de cortes adecuadas y
perfectas. Inmediatamente sustituya las sierras de
corte desafiladas, torcidas o rajadas.
Ponga atención cuando trabaje, de que los orificios de
ventilación se encuentren cubiertos.
Después de apagar la herramienta, no pare la sierra de
corte presionándola contra un cuerpo extraño (P. Ej.
Madera, metal, etc).
Peligro de reacción! Solo guarde la herramienta una
vez que la sierra de corte este totalmente quieta.
Poniendo o cambiando la sierra de corte
JS55BE (Imagen B)
-
Si es posible utilice guantes diseñados para la
protección contra astillas y viruta
Cuando trabaje utilice gafas protectoras. El impacto de
viruta puede causar heridas.
Utilice equipo de protección auditiva para protegerse
contra el cont
inuo ruido en el lugar de trabajo.
Utilice una mascarilla designada para la protección
contra el polvo.
Para cambiar la sierra de corte (11), utilice la llave allen
(18)
Coloque la cubierta contra proyecciones (21) en una
posición cómoda para introducir la llave allen (18)
2
ESPAÑOL
3
Consejo:
La mejor combinación de ajuste pendular, depende del
material sobre el cual se vaya a realizar el corte. Se
recomienda realizar una prueba sobre una pieza de
desecho. De esta forma se podrá encontrar el ajuste más
adecuado.
Encendido (ON) / Apagago (OFF)
-
Encendido de la sierra caladora (ON)
Corto tiempo de funcionamiento
Mantenga el botón (2) ON/OFF presionado - La sierra
caladora arranca
Libera el botón (2) ON/OFF - La sierra caladora se
apagará
Ajuste de la velocidad de vaivén
La velocidad de vaivén indica el número de movimientos de
subida y bajada por minuto de la sierra de corte. La
velocidad de movimiento depende de la carga de trabajo y
del tipo de pieza de corte.
Por un lado, una velocidad
productiva de trabajo deberá ser alcanzada, por otro, se
debe conseguir un corte limpio.
Largo tiempo de funcionamiento
Mantenga el botón ON/OFF (2) presionado y presione el
botón de (3) Se ejecutará el funcionamiento de la sierra
caladora en modo continuo
Antes de que a sierra de corte (11) entre en contacto con la
pieza de trabajo, permita a la sierra funcionar hasta que la
mayor velocidad de la misma sea alcanzada. A
continuación guíe la sierra de corte lentamente a lo largo
de la guía de corte.
-
Peligro de accidente
En caso de que la sierra caladora se caiga de su mano
mientras está en posición “Largo tiempo
funcionamiento” no se apagará automáticamente. En
este caso, desenchufe inmediatamente el enchufe (5)
de la toma de corriente.
-
-
-
Apagado de la sierra caladora (OFF)
Presione en botón ON/OFF una vez. El botón de posición
(3) se liberará automáticamente - La sierra caladora se
apagará.
Corte recto (imagen F)
Cuando la s
ierra caladora realice cortes rectos acuérdese
de poner la cubierta (21), la guía de plástico (22) y la
cubierta de plástico de la base (28). La utilización de la guía
de plástico (22) prevendrá el balanceo de la sierra de corte
mientras se trabaja.
Ajuste de Movimiento pendular
S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE
Cuando se establece el movimiento pendular, existirá un
movimiento de avance y retroceso además del movimiento
de ascenso y descenso de la sierra de corte. Por ello, la
sierra se acelerará y la sierra de corte quedará protegida de
cualquier daño.
Corte inclinado
Ajuste del corte inclinado ( imagen D/F)
El ángulo que existe entre la base de la sierra (7) y la
hoja de corte (11) es de 90º. Se puede ajustar este
ángulo por ambos lados gradualmente 15º/30º/45º
utilizando una escala de grados (28) como referencia.
- Ajustar el botón 0 / I / II / III (9) en las siguientes
posiciones:
Posición Mov.pendular Material
0
Sin movimiento
pendular
Comentarios
Goma, cer
ámica Para cortes limpios y
aluminio, acero finos materiales
delgados (P.e. láminas)
materiales duros
I
Largos
movimientos
endulares
-
Medio movimien- Madera
to pendular
III
-
Bajo movimiento Plástico, madera, Materiales duros
pendular
aluminio
II
Madera
Seleccione la velocidad deseada con el mando de
ajuste (4).
Para incrementar la velocidad gire el mando de
inflexión en sentido contrario a las agujas del reloj. Para
decelerar la velocidad gire el mando en sentido a las
agujas del reloj.
Con sierras de corte finas, una mayor velocidad de
movimiento puede ser utilizada. Las sierras de corte
duras requieren una velocidad más lenta.
Después de utilizar la sierra caladora por un largo
periodo con velocidad alta de movimiento, la
herramienta se puede calentar intensamente – permita
a la herramienta enfriarse durante 3 minutos a
funcionando en vacío a velocidad máxima.
-
Materiales suaves,
corte a lo largo de la
dirección de la fibra
3
¡Peligro de accidente!
Desenc
hufe el enchufe (5) de la toma de corriente
antes de ajustar el ángulo de corte.
Los dientes de la hoja de corte son muy afilados.
Utilice la llave allen grande (17) para ajustar el ángulo
de corte.
Afloje el tornillo (26) con la llave allen hasta que la base
de la sierra (7) pueda ser girada fácilmente.
Para cortes rectos (0º) la escala angular (28) se
ajustará en 0º. Para cortes angulares ajuste la escala
entre 1º y 45º.
ESPAÑOL
4
-
Ajuste la base de la sierra en la posición deseada
15º/30º/45º en la escala angular (28)
Una vez que se ha ajustado el ángulo empuje la base
(7) hacia abajo hasta que quede ajustada en su sitio.
Reapriete el tornillo (26) con la llave allen larga (17).
-
Ponga el pulsador (16) en posición I para activar la guía
láser.
Presione el botón de funcionamiento (2), y empiece a
cortar la pieza de trabajo siguiendo la línea dibujada por
la proyección del láser en la superficie.
Corte por inmersión ( imagen E)
Corte de metal
Solo en
materiales de trabajo suaves, como cartón con
base en pulpa o escayola, se podrán utilizar para el corte
por inmersión! Para el corte por inmersión utilice
exclusivamente hojas de corte pequeñas y ajuste el ángulo
de corte a 0º.
Cuando corte metal, por el calentamiento del material,
aplique por ejemplo un lubricante frío sobre la línea de
corte.
Ligeramente engrase la línea de corte con aceite
apropiado.
-
Mantenimiento y servicio
-
-
Coloque la punta de la hoja de corte (11) y las partes
frontales de la base (7) en la pieza de trabajo.
Encienda la sierra caladora pulsando (2) y permita
que la hoja alcance su velocidad de trabajo.
Lentamente reduzca el ángulo de apoyo de la base de
la sierra en dirección a la pieza de trabajo. La hoja de
corte se hundirá en la pieza de trabajo cortándola. En
este momento, la herramienta no se deberá mover
lateralmente.
Tan pronto como la base de la sierra apoya
suavemente en la pieza de trabajo se puede realizar el
corte
Mantenimi
ento y limpieza
- Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de
corriente.
- Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y
seguridad.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra.
Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta
eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie
plana.
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica
puede provocar su funcionamiento deficiente.
Por ello, no sierre materiales que produzcan mucho polvo
guiando la herramienta boca abajo.
Corte de superficies
-
Con un taladro, haga un agujero suficientemente largo
dentro de la superficie a cortar.
Guíe la hoja de sierra de corte (11) dentro del agujero y
empiece a cortar el área deseada.
Utilice la guía láser (14) para obtener cortes más
preciso.
- En ciertas aplicaciones extremas, al trabajar metales,
puede llegar a acumularse en el interior de la
herr
amienta eléctrica polvo susceptible de
conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia
del aislamiento de la herramienta eléctrica. En
estos casos se recomienda aplicar un equipo de
aspiración estacionario, soplar frecuentemente las
rejillas de refrigeración, e intercalar un fusible
diferencial (FI).
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía (10) con unas
gotas aceite. Controle periódicamente el rodillo guía (10).
Si estuviese excesivamente desgastado es necesario
hacerlo sustituir por un servicio técnico Stayer autorizado.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Stayer.
Montaje de la guía paralela
Líneas paralelas pueden ser cortadas en intervalos
precisos utilizando la guía paralela (19). Los cortes
paralelos solo están disponibles cuando la base de la sierra
está situada en 0º y la cubierta de plást
ico (27) de la base
está quitada.
-
-
Utilizando un destornillador afloje el tornillo de la guía
paralela(20)
Empuje la guía paralela en la guía de apertura (24). La
guía paralela puede ser ajustada en el lado derecho o
izquierdo de la herramienta.
Alineé el carril de la guía y apriete el tornillo
anteriormente aflojado (20)
Servicios de reparación del fabricante o
agente comercial
Guía láser
S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE
Stayer Ibérica S.A.
Área Empresarial de Andalucía - Sector 1
Calle Sierra de Cazorla nº7.
CP: 28320. Pinto (Madrid) Spain.
El propósito de la guía láser es obtener un corte de
precisión. Utilice la guía láser (14) cada vez que el trabajo
requiera un corte preciso, o cuando existan líneas guía
dibujadas previamente en la superficie de trabajo.
4
ESPAÑOL
5
Eliminación
Es obligatorio que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
Sólo para los países
de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse por
separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a
un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Declaración de conformidad
El que suscribe:
STAYER IBÉRICA, S.A.
Con dirección:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFICA
Que la máquina:
Tipo:
Sierra de calar
Modelo:
S110PE/S110PEK/S111PEK
JS80PE/JS55BE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE.
Ramiro de la Fuente
Director Manager
5
ITALIANO
6
Dati tecnici
JS55BE
Modelo
J
S80PE
S110PE
S110PEK
S111PEK
Potenza nominale
assorbita
W
450
710
780
780
Numero di corse
a vuoto
min-1
0-3000
800-2800
0-3000
750-3000
nel legno
mm
55
80
110
110
nell’alluminio
mm
6
16
20
20
nell’acciaio (non
legato)
mm
3
10
8
8
Angolo di
inclinazione del
taglio
º
0-45
0-45
0-45
0-45
Peso
kg
1.8
2.3
2.9
2.9
II
II
II
II
Classe di sicurezza
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz 110/120 V ~ 60 Hz. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a
seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a Livello di
pressione acustica 82 dB(A) / Livello di potenza sonora 93 dB(A) / Incertezza della misura K= 3 dB
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori intre
direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745:
2
Taglio di legname:
Valore di emissione dell’oscillazione ah 4,5 m/s / Incertezza della misura K= 1,5 m/s2
Taglio di lamiera metallica:
Valore di emissione dell’oscillazione ah 4 m/s2 / Incertezza della misura K=1,5 m/s2
6
ITALIANO
7
il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il
rischio di una scossa di corrente elettrica.
Istruzioni di sicurezza specifiche per
la macchina
Descrizione del funzionamento
- Tenere le mani sempre lontane dalla zonaoperativa.
Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo
in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di
incidente.
- Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in
lavorazione soltanto quando è in azione. In caso
contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se
l’utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in
lavorazione.
- Accertarsi che durante l’operazione di taglio il
piedino 9 sia ben posato. Una lama con un’angolatura
impro
pria può rompersi oppure provocare un
contraccolpo.
- Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere
l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio
eseguito soltanto quando si sarà fermata
completamente. In questo modo si evita di provocare
un contraccolpo e si può posare l’elettroutensile senza
nessun pericolo.
- Utilizzare esclusivamente lame intatte ed in perfetto
stato. Lame piegate oppure non affilate possono
rompersi oppure provocare un contraccolpo.
- Dopo aver spento la macchina, non cercare di
fermare la lama esercitando pressione
lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi
oppure provocare un contraccolpo.
- Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,
utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure
rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto
con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi
e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si
può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una
tubazione dell’ac
qua si provocano seri danni materiali
oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
- Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che
l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare
cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico
della macchina stessa, tenere l’elettroutensile
afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura
isolate. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto
tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e
provoca quindi una scossa elettrica.
- Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in
lavorazione può essere bloccato con sicurezza in
posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di
serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con
la semplice mano.
- Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di
materiali di diverso tipo possono risultare
particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri
può essere infiammabileed esplosiva.
- Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre
fino a quand
o si sarà fermato completamente.
L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di
controllo dell’elettroutensile.
- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre
la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il
Leggere tutte le avvertenze di pericolo
e le istruzioni operative. In caso di
mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova
raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta
mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per
l’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel
legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra
ceramica e nella gomma. Essa è adatta per tagli diritti e
curvi con un angolo obliquo fino a 45°. Osservare
sempre le
indicazioni relative alle lame.
Descrizione illustrata
1.
2.
3.
4.
Impugnatura
Pulsante di funzionamento
Tasto di inchiodamento per funzionamento continuo
Comando giratorio di regolazione della velocità
dell'oscillazione della sega
5. Cavo di alimentazione con spina
6. Connessione per aspirazione di particole
7. Base della macchina
8. Controllo del caudale del vuoto
9. Regolazione dell'azione pendolare della sega (0/I/II/III)
10. Rullo della guida
11. Filo della sega
12. Incastro di sostegno della copertina di taglio
13. Sostegno del filo della sega
14. Guida laser
15. Compartimento per le pile della guida laser
16. Interruttore di funzionamento della guida laser
17. Chiave allen grande
18. Chiave allen piccola
19. Guida per taglio parallelo
20. Vite di fissaggio per la guida di taglio parallelo
21. Copertine contro proiezioni
22. Guida di plastica
23. Vie di sostegno del filo della sega
24. Apertura per sostegno della guida parallela
25. Disco interno
26. Vite di fissaggi
o
7
ITALIANO
8
27.
28.
29.
30.
Copertina di plastica per la base della macchina
Scala di angolo di regolazione per taglio inclinato
SDS leva di inserimento
Protezione contro il contatto
-
Montaggio della seghetta alternativa
-
Montaggio della copertina
Pericolo di lesione!
Prima di realizzare qualsiasi lavoro con lo strumento
elettro portatile, sconnettere il cavo d'alimentazione
dalla presa di tensione
Collochi la copertina (21) prima di connettere la
seghetta alternativa alla presa elettrica
-
-
Togliere la copertina
-
Tiri da un lato della copertina perchè esca dalla
scanalatura (12) e poi tiri dall'altro lato nella stessa
maniera
-
-
Collocazione la copertina
-
-
La spinga nello lo spazio vuoto innanzi alla sega tra la
base della macchina (7) e la scatola. Mentre colloca la
copertina nella posizione adeguata inserisca il lato
destro della copertina nella scanalatura (12) del lato
destro della sega.
Collochi l'altro lato della copertina nella scanalatura
sinistra
(12). Spinga la copertina fino a che si trovi
completamente incassata nella sua posizione.
-
Abbigliamento protettore
-
Mettere o cambiare la sega di taglio
(immagine B/C)
-
-
-
Pericolo di lesione!
Sconnettere dall'alimentazione l'utile elettro-portatile
dalla presa (5) prima di inserire o cambiare la sega di
taglio.
Dato la frizione la sega di taglio può riscaldarsi molto
durante l'operazione!. Attenda un po' fino a che la
medesima si sia raffreddata. Pericolo d'incendio!
I denti della sega di taglio sono molto affilati
Si assicuri che la sega di taglio sia sempre ben afferrata
al sopporto di sostegno.
Quando metta via la seghetta alternativa rimuova la
sega di taglio dal sopporto di sostegno.
Funzionamento
Nota: la copertina (21) solo deve essere utilizzata per
tagli retti; per tagli inclinati la copertina (21) deve
essere rimossa. In questo caso per favore
intensificare la precauzione all'ora di utilizzare la
seghetta alternativa.
-
Per cambiare la sega di taglio (11) u
tilizzare la
chiavetta allen (18)
Rimuova la copertina (11)
Afflosciare la vite (23) di sostegno del sopporto della
sega di taglio (13) fino a che la sega di taglio possa
essere facilmente rimossa dal suo sopporto (13)
Spinga la nuova sega di taglio entro il sopporto di
sostegno (10) collochi i denti della sega nella direzione
di taglio! Si assicuri che la sega di taglio si trovi entro la
scanalatura del rullo guida (10)
Stringa la vite (23) di sostegno della sega di taglio Si
assicuri che la sega sia sempre ben afferrata al
sopporto di sostegno della medesima
Sempre che sia possibile utilizzi dei guanti disegnati
per la protezione contro le schegge e trucioli
Quando stia lavorando utilizzi sempre occhiali
protettori. L'impatto dei trucioli può causare ferite.
Utilizzi abbigliamento di protezione auditiva per
proteggersi dal rumore continuo nel luogo di lavoro
Utilizzi una maschera appropriata per la protezione
contro la polvere
Pericolo di accidente!
Per cambiare la sega di taglio
(11) utilizzare la
chiavetta allen piccola (18)
Rimuova la copertina (11)
Afflosciare la vite (23) di sostegno del sopporto della
sega di taglio (13) fino a che la sega di taglio possa
essere facilmente rimossa dal suo sopporto (13)
Spinga la nuova sega di taglio entro il sopporto di
sostegno (13) collochi i denti della sega nella direzione
di taglio! Si assicuri che la sega di taglio si trovi entro la
scanalatura del rullo guida (10)
Stringa la vite (23) di sostegno della sega di taglio (13).
Si assicuri che la sega sia sempre ben afferrata al
sopporto di sostegno della medesima (13)
-
-
-
-
Mettere o cambiare la sega di taglio JS55BE
(immagine B)
8
Prima di connettere la macchina si assicuri che il tasto
di funzionamento (2) non sia premuto o bloccato dal
tasto di posizione
(3). Connetti la spina alla
corrispondente presa di alimentazione (11)
Utilizzi esclusivamente seghe di taglio adeguate e
perfette. Sostituisca immediatamente le seghe di taglio
sfilate, storte o screpolat
e.
Faccia attenzione mentre lavora a che gli orifici di
ventilazione siano coperti.
Dopo spegnere l'utile non fermi la sega di taglio
premendola contro un corpo estraneo ( ex, legno,
metallo ecc..)
Pericolo di reazione! Solo metta via l'utile una volta che
la sega di taglio sia completamente ferma.
ITALIANO
9
Consiglio: la miglior combinazione di regolazione
pendolare dipende dal materiale sul cui si realizzerà il
taglio. Si raccomanda di realizzare una prova su un
pezzo di scarto. In questo modo si potrà trovare la
regolazione più adeguata.
Avviamento (ON) Spento (OFF)
-
Avviamento della seghetta alternativa (ON)
Corto tempo di funzionamento
Mantenga il tasto ON /OFF (2) premuto. La seghetta
alternativa si avvia.
Liberi il tasto ON /OFF.(2) La seghetta alternativa si
spegnerà.
Pericolo di lesione!
Sconnettere dall'alimentazione l'utile elettro-portatile
dalla presa (5) prima di inserire o cambiare la sega di
taglio
-
Regolazione della velocità di oscillazione
La velocit
di oscillazione ìndica il numero di movimenti di
salita e discesa per minuto della sega di taglio. La velocità
del movimento dipende dalla carica di lavoro e dal tipo di
pezzo di taglio. Da una parte si dovrà raggiungere una
velocità di lavoro adeguata, e dall'altro si deve ottenere un
taglio pulito.
-
Lungo tempo di funzionamento
Mantenga il tasto ON /OFF (2) premuto e prema il tasto di
(3) . Il funzionamento della seghetta alternativa si effettuerà
in modo continuo.
-
Prima che la sega di taglio (11) entri in contatto con il pezzo
di lavoro permetta alla sega di funzionare fino a che
raggiunga la velocità massima. A continuazione guidi la
sega di taglio lentamente sulla guida di taglio.
-
Pericolo di accidente
In caso che la sega di taglio cada dalle sue mani
mentre si trova in posizione di “ Lungo tempo di
funzionamento” codesta non si spegnerà in modo
automatico. In questo caso rimuova immediatamente
la spina (5) dall'alimentazione
-
Taglio retto (immagine F)
Qu
ando la sega alternativa realizzi tagli retti si ricordi di
collocare la copertina (21), la guida di plastica (22) e la
copertina di plastica della base (28). L'utilizzazione della
guida di plastica (22) prevedrà l'oscillazione della sega di
taglio mentre si sta lavorando.
Spenta della seghetta alternativa(OFF)
Prema il tasto ON /OFF una volta. Il tasto di posizione (3)
sarà automaticamente liberato.
La seghetta
alternativa si spegnerà.
Taglio inclinato
Regolazione del taglio inclinato (immagine D/F)
L'angolo esistente tra la base della sega (7) ed il filo di taglio
(11) è di 90º. Quest'angolo si può regolare gradualmente in
entrambi i lati 15º/30º/45º utilizzando una scala di gradi
(28) come riferimento
Regolazione del movimento pendolare
S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE
Quando si stabilisce il movimento pendolare, esisterà un
movimento avanti e indietro inoltre al movimento di ascesa
e discesa della sega di taglio. Per ciò la sega si accelererà e
la sega di taglio rimarr
protetta de qualsiasi danno.
-
Regolare il tasto (0/I/II/III) (9) nelle seguenti posizioni:
Posizione Mov.pendolare Materiale
0
Senza
movimento
pendolare
Gomma,
ceramica,
alluminio,
acciaio
I
Basso movimen- Plastica, legno,
to pendolare
alluminio
II
Alto movimento
pendolare
Commenti
-
Per tagli puliti e fini
materiali sottili
(es. lamine),
materiali duri
-
Materiali duri
Medio movimen- Legno
to pendolare
III
Legno
Scelga la velocità desiderata con il comando di
regolazione (4)
Per aumentare la velocità giri il comando di inflessione
in senso antiorario. Per ridurre la velocità giri il comando
in senso orario.
Con seghe di taglio fini si può utilizzare una maggior
velocità di movimento. Le seghe di taglio dure
richiedono una velocità più lenta.
Dopo aver utilizzato la seghetta alternativa durante un
lungo periodo di tempo a velocità di movimento alta
l'utile si può riscaldare intensamente. Permetta alla
macchina di raffreddarsi durante 3 minuti funzionando a
vuoto a velocità massima.
-
Materiali morbidi,
taglio obliquo della
posizione della fibra.
9
Pericolo di accidente!
Sconnetti la spina (5) dall'alimentazione prima di
regolare l'angolo di taglio
I denti della lama di taglio sono molto affilati
Usi la chiave allen grande (17) per regolare l'angolo di
taglio
Afflosci la vite (26) con la chiave allen fino a che la base
della sega (7) possa essere girata facilmente
Per tagli retti (0º) della scala angolare (28) si regolerà a
0º. Per tagli angolari regoli la scala tra 1º e 45º
Regoli la base della sega nella posizione desiderata
15º/30º/45º nella scala angolare (28)
Una volta regolato l'angolo spinga la base (7) verso il
basso fino a che rimanga incassata nella sua posizione.
ITALIANO
10
-
Stringa nuovamente la vite (26) con la chiave allen
lunga (17)
Taglio del metallo
Quando si realizzi il taglio del metallo, dato il riscaldamento
di questo materiale, applichi ad esempio un lubricante
freddo sulla linea di taglio
Tagl
io per immersione (immagine E)
Nel taglio per immersione si potranno utilizzare soltanto
materiali di lavoro morbidi tali come cartone, con base a
pasta di legno o gesso! Per il taglio per immersione
utilizzare esclusivamente fili di taglio piccoli e regoli l'angolo
di taglio a 60º .
-
-
-
Manutenzione ed assistenza
Collochi la punta del filo di taglio (11) e le parti frontali
della base (7) nel pezzo in basso.
Avvii la seghetta alternativa premendo 2 e permetta
che il filo raggiunga la propria velocità di lavoro
Lentamente riduca l'angolo di appoggio della base
della sega verso il pezzo di lavoro . Il filo di taglio
affonderà nel pezzo di lavoro tagliandolo. A questo
punto la macchina non dovrà essere mossa in modo
laterale
Nel momento in cui la base della sega si appoggi
lievemente sul pezzo di lavoro si può realizzare il taglio
Manutenzione e pulizia
-
-
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Per poter garantire buone
e sicure operazioni di
lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le
prese di ventilazione.
Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine,
estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente
l’elettroutensile su un piano orizzontale.
Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare
disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non
eseguire tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in
caso di materiali che producono molta polvere.
Taglio di superfici
-
Ungere lievemente la linea di taglio con un olio
adeguato.
Con un trapano realizzi un buco sufficientemente lungo
entro la superficie da tagliare
Guidi il filo della sega di taglio (11) entro il buco e
cominci a tagliare l'area desiderata
Utilizzi la guida laser (14) per ottenere tagli più precisi
-
Montaggio della guida parallela
Si possono tagliare linee parallele in intervalli precisi
utilizzando la guida parallela (19). I tagli paralleli sono
disponibili quando la ba
se della sega si trovi a 0º e la
copertina di plastica (27) della base sia stata rimossa.
Utilizzando un cacciavite afflosci la vite della guida
parallella (20)
Spinga la guida parallella nella guida di apertura (24).
La guida parallella può essere regolata nel lato destro o
sinistro della macchina.
Allinei la ringhiera della guida e stringa la vite
previamente afflosciata (20)
In caso di estreme condizioni d’uso è possibile che
lavorando metalli si depositi polvere conduttrice
all’interno dell’elettroutensile. Lo stato
dell’isolamento di sicurezza dell’elettroutensile ne
può risultare compromesso. In questi casi si
consiglia di utilizzare un impianto di aspirazione
stazionario, di soffiare spesso sulle feritoie di
ventilazione e di preinstallare un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (FI).
Guida laser
S110PE/S110PEK/S111PEK/JS80PE
Lubrificare il rullo di guida (10) occasionalmente con una
goccia di olio.
Controllare il rullo di guida (10) ad intervalli re
golari. In caso
dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili
Stayer.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili Stayer.
Il proposito della guida laser è quello di ottenere un taglio
preciso . Utilizzi la guida laser (14) ogni volta che il lavoro
richieda un taglio preciso o quando esistano linee guida
previamente tracciate sulla superficie di lavoro.
Servizi di riparazione del fabbricante o agente
commerciale
-
Stayer Iberica S.A.
Área Empresarial de Andalucía - Sector 1
Calle Sierra de Cazorla nº 7,
CP 28320, Pinto (Madrid) Spain.
Colloqui il tasto (16) in posizione I per attivare la guida
laser
Prema il tasto di funzionamento (2) e cominci a tagliare
il pezzo di lavoro seguendo la linea tracciata dalla
proiezione del laser sulla superficie.
10
ITALIA
NO
11
Smaltimento
Av v i a r e a d u n r i c i c l a g g i o r i s p e tto s o
dell'ambiente pistola a spruzzo, unità elettrica,
accessori ed imballaggi scartati.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra I rifiuti
domestici!
Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96 sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità
Il sottoscritto: STAYER IBÉRICA, S.A.
Con indirizzo a:
Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFICA
Che la macchina:
Tipo:
Seghetto alternativo
Modellos:
S110PE/S110PEK/S111PEK
JS80PE/JS55BE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descrit
to nei «Dati tecnici» è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in
base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE.
Ramiro de la Fuente
Director Manager
11
ENGLISH
12
Technical Data
JS55BE
Jigsaw
JS80PE
S110PE
S110PEK
S111PEK
Rater power
input
W
450
710
780
780
Stroke rate
at no load
spm
0-3000
800-2800
0-3000
750-3000
in wood
mm
55
80
110
110
in aluminium
mm
6
16
20
20
in non
alloy steel
mm
3
10
8
8
Bevel cuts
(left/right), max.
º
0-45
0-45
0-45
0-45
Weight
kg
1.8
2.3
2.9
2.9
II
II
II
II
Protection class
The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz 110/120 V ~ 60Hz. For lower voltage and models for specific countries, these
values can vary.
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 82 dB(A) / Sound power level 93 dB(A) / Uncertai
nty K= 3 dB
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
2
Cutting wood:
Vibration emission value ah 4,5 m/s / Uncertainty K= 1,5 m/s2
Cutting sheet metal:
Vibration emission value ah 4 m/s2 / Uncertainty K=1,5 m/s2
12
ENGLISH
13
while resting firmly on the workpiece. It is suitable for
straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw
blade recommendations are to be observed.
General Power Tool Safety Warnings
- Keep hands away from the sawing range. Do not
reach under the workpiece. Contact with the saw blade
can lead to injuries.
- Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Otherwise there is danger of kickback
when the cutting tool jams in the workpiece.
- Pay attention that the base plate 9 rests securely on
the material while sawing. A jammed saw blade can
break or lead to kickback.
- When the cut is completed, switch off the machine
and then pull the saw blade out of the cut only after it
has
come to a standstill. In this manner you can avoid
kickback and can place down the machine securely.
- Use only sharp, flawless saw blades. Bent or unsharp
saw blades can break or cause kickback.
- Do not brake the saw blade to a stop by applying side
pressure after switching off. The saw blade can be
damaged, break or cause kickback.
- Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility
company for assistance. Contact with electric lines can
lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can
lead to explosion. Penetrating a water line causes
property damage or may cause an electric shock.
- Hold the power tool only by the insulated gripping
surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own
cord. Contact with a “live” wire will also make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices
or in a vice is held more secure than by
hand.
- Keep your workplace clean. Blends of materials are
particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or
explode.
- Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
- Never use the machine with a damaged cable. Do not
touch the damaged cable and pull the mains plug when
the cable is damaged while working. Damaged cables
increase the risk of an electric shock.
illustrated description
1. Handle
2. On/Off switch
3. Setting button I/0
4. Turning knob for stroke rate selection
5. Power cable with power plug
6. Vacuum connection adapter
7. Saw foot
8. Vacuum flow control
9. Pendular stroke setting 0/I/II/III
10. Guiding roller
11. Saw blade
12. Side grooves
13. Saw blade holder
14. Laser guide
15. Laser battery compartment
16. I/0 laser switch
Accessories
17. Large allen key
18. Small allen key
19. Parallel cut guide
20. Tightening
or in a vice is held more secure than by
hand.
- Keep your workplace clean. Blends of materials are
particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or
explode.
- Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
- Never use the machine with a damaged cable. Do not
touch the damaged cable and pull the mains plug when
the cable is damaged while working. Damaged cables
increase the risk of an electric shock.
illustrated description
1. Handle
2. On/Off switch
3. Setting button I/0
4. Turning knob for stroke rate selection
5. Power cable with power plug
6. Vacuum connection adapter
7. Saw foot
8. Vacuum flow control
9. Pendular stroke setting 0/I/II/III
10. Guiding roller
11. Saw blade
12. Side grooves
13. Saw blade holder
14. Laser guide
15. Laser battery compartment
16. I/0 laser switch
Accessories
17. Large allen key
18. Small allen key
19. Parallel cut guide
20. Tightening
... ascunde
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Fisa tehnica
1 p | RO
CP 236
Fisa tehnica
1 p | RO
OLMO 18-400