Masina de insurubat cu acumulator Ni-Cd 4.8 V STAYER B48 PR KIT
Limba: Engleza, Germana, Franceza, Italiana, Spaniola
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
ES Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d’uso
B48PRK
GB Operating instructions
FR Mode d’emploi
TR Kullanma Kilavuzu
GR Oδηγία χειρισµού
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
8
3
12
4
2
9
7
10
1
5
11
6
7
1
I
E
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1. Interruptor
atornillar/destornillar
2. Luz
3. Portabrocas
4. Conexión cargador de baterías
5. Clavija cargador de baterías
6. Cargador de baterías
7. Interruptor luz
8. Indicador nivel de batería
9. Batería no extraíble
10. Empuñadura del atornillador
11. Pulsador regulacion pistola
12. Selector del sentido de rotación
Interruttore svita/avvita
Luce
Porta inserti
Attacco carica batteria
Spinotto carica batteria
Carica batteria
Interruttore luce
Indicatore livello batteria
Batteria non estraibile
Impugnatura avvitatore
Pulsante regolazioni a pistola
Selet
tore senso di rotazione
F
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Interrupteur vissage/devissage
Lumiere
Porte embouts
Prise de recharge
Fiche male de recharge
Chargeur
Interrupteur lumiere
Indicateur niveau batteries
Batteries
Poignéé
Bouton pour le reglage de
l’angle
12. Commutateur du sens de
rotation
1. Switch forward/reverse
2. Light cover
3 Screw bits holder
4 Charging socket
5. Charger plug
6. Charger
7. Light switch
8. Battery indicator
9. Battery built-in
10. Screwdriver handle
11. Lock switch: angle adjustable
12. Rotation direction switch with
lockout
TR
GR
1. Ileri / geri dügmesi
2. Isik kapagi
3. Vida ucu tutucu
4. Sarj etme soketi
5. Sarj aleti fisi
6. Sarj aleti
7. Işık düğmesi
8. Batarya göstergesi
9. Dahili batarya
10. Tornavida tutamacı
11. Açisi ayarlanabilen kilitleme dügmesi
12. Kilitli dönme yönü düğmesi
2
1. ∆ιακóπτης µπρoς/πσω
2. Κάλυµα φωτός
3. Τσoκ
4. Ρυθµιστής θέσεως
5. Υπoδoχή φό
τισης
6. Φoρτιστής
7. ∆ιακóπτης φωτóς
8. ∆είκτης µπαταρίας
9. Μπαταρία
10. Xειρoλαβή δραπανoκατσάβιδoυ
11. Ρυθµιστής θέσεως
12. ∆ιακóπτης κατεúθυνσης
περιστρoφής µε ασφάλεια
ESPAÑOL
3
B 48 PR ATORNILLADOR A BATERÍA
Detalles técnicos
Voltaje y frecuencia cargador de baterías: 230 V ~ 50/60 Hz 110 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz
4.8 V
Voltaje:
4.8 V
4.8 V
Velocidad en vacío:
0-200 RPM
0-200 RPM
0-200 RPM
Diámetro de las brocas:
1/4”
1/4”
1/4”
Tipo de batería:
4.8 V Ni-Cd
4.8 V Ni-Cd
4.8 V Ni-Cd
Corriente de carga:
500 mAh
500 mAh
500 mAh
Tiempo de carga:
5 horas
5 horas
5 horas
Lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes del uso y consérvelo con cuidado
Instrucciones de uso
Uso: atornillar y destornillar tornillos. ¡Use la herramienta y los accesorios (siga las especificaciones del fabricante) solo para las aplicaciones previst
as!. Cualquier otro uso está expresamente
excluido.
Instrucciones de seguridad
- No use el aparato, los accesorios o el cargador de baterías para usos diferentes de los que han
sido concebidos.
- Antes de agujerear o atornillar en una pared, si tiene alguna duda controle con un detector que
no se vayan a agujerear líneas eléctricas, del gas o del agua.
- Antes de guardar el atornillador asegúrese de que ninguna partes esté en movimiento.
- Evite situaciones de bloqueo frecuente cuando se atornilla pues pueden dañar las baterías.
- Cargue el atornillador solo con el cargador de baterías que se entrega con el mismo.
- ¡El cargador de baterías y el atornillador tienen que protegerse de la humedad!
- No use el cargador de baterías al aire libre.
- Para evitar causar daños al cargador de baterías no lo exponga nunca a temperaturas superiores a 50 °C.
- Atención: no cortocircuite los contactos de las baterías ni del cargador de baterías.
- Respete la polaridad “+/-” cua
ndo lo pone a cargar.
- No eche las baterías al fuego.
Cómo se carga
Las baterías del atornillador no se han puesto completamente a cargar durante la fase de producción. Antes de utilizarlo por primera vez póngalo a cargar durante 5-8 horas, metiendo la clavija del cargador de baterías (5) en el enchufe (4) conectando luego el cargador de baterías (6) a
una toma de corriente. La batería (9) se carga dentro del atornillador.
¡Atención!
El tiempo máximo de carga es de 8 horas, no lo supere para evitar el riesgo de recalentamiento.
Consejos
Conecte la unidad a un interruptor con retardo de tiempo.
Funcionamiento
Meta las brocas en su alojamiento (3) hasta el tope. Si se usan brocas estándar, utilice un portabrocas. Antes de poner en funcionamiento el atornillador ponga la broca sobre el tornillo y
encienda el atornillador en rotación en el sentido deseado accionando el interruptor (1).
3
ESPAÑOL
4
Regulación de posición
El atornillador puede ser regulado en 2 posicion
es. Presionar el pulsador de regulación (11) para
obtener la posición que necesitéis; la cremallera permitirá la rotación de la manilla hasta donde
os convenga.
Indicador de nivel del cargador de baterías
Este atornillador lleva un indicador de nivel de carga. Es suficiente pulsar el botón (8) y la luz
verde/amarilla/roja indicará si el nivel de la batería es alto o bajo.
Luz
Para encender el haz luminoso pulse el interruptor (7).
Atornillado manual
La función de bloqueo automático del eje permite también apretar tornillos manualmente.
Mantenimiento
Limpie la parte exterior de la herramienta con uno paño húmedo, ¡no use disolventes! Luego
séquela con cuidado. Para mantener la capacidad de las baterías, les aconsejamos que las descargue completamente cada 2 meses y luego las recargue otra vez. Guarde solo baterías con
plena carga (recargándolas cada vez) en sitios secos y no fríos donde la temperatura no supere
los 50 °C.
Importante: proteja el medio ambiente
No ech
e las baterías al fuego ni al agua, ¡puede provocar explosiones!
Otros consejos
Guarde el aparato, las instrucciones y los accesorios en la caja original. De esta manera tendrá
toda la información y las partes listas para usar. No eche el aparato al agua. Tenga siempre en
cuenta las indicaciones dadas en el presente manual de instrucciones. Para evitar causar daños
durante los transportes, guarde siempre con cuidado el aparato o use la caja original.
ELIMINACIÓN SÓLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
Este aparato no puede ser eliminado como desecho urbano. En efecto, debe ser desechado de modo diferenciado a fin de evitar daños al ambiente, de conformidad con
lo establecido por la Directiva 2002/96 CE y por las leyes nacionales de transposición
relativas a la eliminación de los productos que ya no puedan ser utilizados. La inobservancia de las normas citadas está penada por la ley. Deberá informarse sobre el
sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrón
icos.
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Este producto está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada
país. Cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un
uso indebido quedará excluido de la garantía. Todas las reparaciones deberán ser efectuadas en
los puntos de asistencia autorizados STAYER, o solicitarlas en: info@grupostayer.com
Este producto se ajusta a las siguientes regulaciones y estándares correspondientes:
EN/IEC 60745
2006/42/CE
2004/108/CE
Ramiro de la Fuente
2006/95/CE
Director Manager
Area Empresaríal Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
4
ITALIANO
5
B 48 PR AVVITATORE A BATTERIA
Dettagli tecnici
Voltaggio e frequenza caricabatterie:
Voltaggio:
Velocità a vuoto:
Attacco degli inserti:
Tipo batteria:
Corrente di carica:
Tempo di carica:
230 V ~ 50/60 Hz
4.8 V
0-200 RPM
1/4”
4.8 V Ni-Cd
500 mAh
5 ore
110 V ~ 50/60 Hz
4.8 V
0-200 RPM
1/4”
4.8 V Ni-Cd
500 mAh
5 ore
120 V ~ 60 Hz
4.8 V
0-200 RPM
1/4”
4.8 V Ni-Cd
500 mAh
5 ore
Leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni prima dell’uso e conservarlo con cura.
Istruzioni d’uso
Uso: Avvitare e svitare viti. Usare l’utensile e gli accessori (seguire le specifiche del produttore)
solo per le applicazioni previste! Tutti gli altri usi sono esclusi.
Istruzioni di sicurezza
- Non usare la macchina, gli accessori o il caricabatterie per usi diversi da quelli per cui sono
stati concepiti.
- Prima di forare o avvitare in un muro, in caso di dubbio controllare con un detector che non si
stiano per forare linee elettriche, del gas o dell’acqua.
- Prima di riporre l’avvitatore assicuratevi che non vi siano parti in movimento.
- Evitate situazioni di blocco frequente quando si avvita, perché possono danneggiare le batterie.
- Caricare l’avvitatore solo con il caricabatterie fornito.
- Il carica batterie e l’avvitatore devono essere protet
ti dall’umidità!
- Non usate il carica batterie all’aperto.
- Per evitare danni al carica batterie non esporlo mai a temperature superiori ai 50 °C.
- Attenzione: Non cortocircuitare i contatti delle batterie o del carica batterie
- Rispettate la polarità “+/-” quando mettete in carica.
- Non gettate le batterie nel fuoco
Messa in carica
Le batterie dell’avvitatore non sono state messe completamente in carica in fase di produzione.
Prima di utilizzarlo per la prima volta mettete in carica per 5-8 ore, inserendo la spina del carica
batterie (5) nella presa (4) collegando poi il caricabatterie (6) ad una presa di corrente.
La batteria (9) viene caricata all’interno dell’avvitatore.
Attenzione!
Il tempo massimo di carica è di 8 ore, non superatelo per evitare il rischio di suriscaldamento.
Raccomandazioni
Collegate l’unità ad un interruttore a tempo.
Funzionamento
Inserite gli inserti nell’apposito alloggio (3) fino al completo arresto. Nel caso in cui vengano usati
inserti standard, utilizzate un portainserti. Prima di mettere in funzione l’avvitatore posizionate la
punta sulla vite e accendete l’avvitatore in rotazione nel verso desiderato azionando l’interruttore (1).
5
ITALIANO
6
Regolazione della posizione
L'avvitatore può essere regolato in 2 posizioni. Premete il pulsante di regolazione (11) per
ottenere la posizione di cui avete bisogno; la cerniera permetterà al manico di ruotare per ottenere la posizione che desiderate.
Indicatore livello carica batterie
Questo avvitatore è dotato di un indicatore di livello di carica. È sufficiente premere il pulsante (8)
e la luce verde/gialla/rossa indicherà se il livello della batteria è alto/medio/basso.
Luce
Per accendere il fascio luminoso premere l’interruttore (7).
Avvitatura manuale
La funzione di blocco automatico dell’albero consente di stringere viti anche manualmente.
Manutenzione
Pulite la parte esterna dell’utensile con uno panno umido, non usate solventi! Successi
vamente
asciugate con cura. Per mantenere la capacità delle batterie, vi raccomandiamo di scaricarle
completamente ogni 2 mesi e poi ricaricarle di nuovo. Riponete solo batterie a piena carica (ricaricandole ogni volta) in luoghi asciutti e non freddi e in cui la temperatura non superi i 50 °C.
Importante: Proteggete l’ambiente
Non gettate le batterie nel fuoco o nell’acqua, può provocare esplosioni!
Altre raccomandazioni
Riponete la macchina, le istruzioni e gli accessori nella confezione originale. In questo modo avrete tutte le informazioni e le componenti pronte per l’uso. Non gettate la macchina nell’acqua.
Tenete sempre conto delle indicazioni date nel presente manuale di istruzioni. Per evitare danni
durante i trasporti, riponete sempre con attenzione la macchina o usate la confezione originale.
SMALTIMENTO SOLO PER I PAESI DELL’ UNIONE EUROPEA (UE)
L’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere soggetto a
raccolta separata per evitare dan
ni all’ambiente. Nel rispetto della Direttiva 2002/96
CE e delle Leggi nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita,
il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge. Si prega di informarsi in
merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto è garantito come da disposizioni normative nazionali. Guasti derivanti da usura
naturale, sovraccarico o uso improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia. Tutte le riparazioni devono essere effettuate presso un punto di assistenza autorizzato STAYER, o l'ordine in:
info@grupostayer.com
Questo prodotto è conforme alle seguenti regolazioni e relativi standard:
EN/IEC 60745
2006/42/CE
2004/108/CE
2006/95/CE
Ramiro de la Fuente
Director Manager
Area Empresaríal Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
6
ENGLISH
7
B 48 PR CORDLESS SCREWDRIVER
Techn
ical data
Battery charger Voltage and Frequency: 230 V ~ 50/60 Hz 110 V ~ 50/60 Hz 120 V ~ 60 Hz
Voltage:
4.8 V
4.8 V
4.8 V
No load speed:
0-200 RPM
0-200 RPM
0-200 RPM
Bit size:
1/4”
1/4”
1/4”
Battery type:
4.8 V Ni-Cd
4.8 V Ni-Cd
4.8 V Ni-Cd
Charger current:
500 mAh
500 mAh
500 mAh
Charge time:
5 hours
5 hours
5 hours
Read the following instructions and precautions before using this product. Store this manual in a
safe place.
User instructions
Range of use: Doing up an undoing screw. Use machine, changing unit and accessories (follow
maker’s specifications) only for the specified range of applications! All other applications are
expressly excluded.
Safety instructions
- Do not use machines, attachments and chargers for works other than those for which they are
designed for.
- Before drilling holes or screwing into a wall, in case of doubt check with a metal-/voltage detector that you are not breaking into an electricity, gas or water supply line.
- Before you lay down the dri
ll/screwdriver, make sure that all moving parts have come to a stop.
- Avoid frequent stalling when screwing or drilling, as it could damage the batteries.
- Only connect the charging device to a 230 V AC supply.
- Charge the screwdriver battery only with the appropriate charging device.
- The charging device and the screwdriver must be protected from moisture.
- Do not use the charging device in the open.
- Never expose batteries to temperatures above 50 °C.
- Warning: Do not short out the contacts of battery or charger.
- Respect the polarity “+/-” when charging.
- Do not throw batteries in fire.
Charging
The battery-operated screwdriver has not been fully charged at works. Before using for the first
time charge the screwdriver unit for 5-8 hours. To do this insert the charger plug (5) into the charging socket (4) and connect the charging. unit (6) to a power supply. The battery (9) is charged in
the screwdriver.
Care!
Do not exceed the maximum charging time of 8 hours, as there
is a risk of overheating!
Reccomendation
Connect the unit up to a time switch.
Operation
Insert the screwdriver bit into the bit holder (3) as far as the stop. If standard bits or socket-head
bits are used, use an additional bit holder. Before switching on the screwdriver unit locate the
screwdriver bit firmly on the screw and switch on the unit to rotate in the desired direction (1),
push the Forward/Reverse Switch (1) to operate the screwdriver.
Angle adjustment
The screwdriver has 2 angle position adjustment, press the lock switch (11) to get the appropriate angle position you need, the hinge allows the screwdriver handle to be angled for better
power transmission.
7
ENGLISH
8
Battery power indicator
The screwdriver has a battery indicator, it is very easy to show the battery capacity, only need to
press the button (8) when you want to check it, green/yellow/red light showed the battery power
full or low.
Light
The screwdriver has a light, switch on the light switch (7) to lig
is a risk of overheating!
Reccomendation
Connect the unit up to a time switch.
Operation
Insert the screwdriver bit into the bit holder (3) as far as the stop. If standard bits or socket-head
bits are used, use an additional bit holder. Before switching on the screwdriver unit locate the
screwdriver bit firmly on the screw and switch on the unit to rotate in the desired direction (1),
push the Forward/Reverse Switch (1) to operate the screwdriver.
Angle adjustment
The screwdriver has 2 angle position adjustment, press the lock switch (11) to get the appropriate angle position you need, the hinge allows the screwdriver handle to be angled for better
power transmission.
7
ENGLISH
8
Battery power indicator
The screwdriver has a battery indicator, it is very easy to show the battery capacity, only need to
press the button (8) when you want to check it, green/yellow/red light showed the battery power
full or low.
Light
The screwdriver has a light, switch on the light switch (7) to lig
... ascunde
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Fisa tehnica
1 p | RO
PBL 182 PK
Fisa tehnica
1 p | RO
BHL 112 K