Slefuitoare cu banda continua 900 W si 1200 W - Manual STAYER LEN 751 E, LEN 610
Limba: Engleza, Germana, Franceza, Italiana, Spaniola
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
ES Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d’uso
GB Operating instructions
DE Bedienungsanleitung
FR Instructions d’emploi
P
LEN751E
LEN690
LEN610
Manual de instruções
TR Kullanma Kılavuzu
Area Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
www.grupostayer.com
Area Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
5
1
3
2
4
6
ESPAÑOL
1
Características técnicas
Lijadora de banda
Potencia absorbida
Velocidad de la banda en vacío
Anchura de la banda lijadora
Longitud de la banda lijadora
Conexión para aspiración propia/externa
Peso (sin accesorios), aprox
.
Clase de protección
LEN 610
1200 W
500 m/min
100
610
LEN 690
1200 W
500 m/min
100
690
LEN 751E
900 W
0-360 m/min
76
533
7.4 kg.
7.6 kg.
3.5 kg.
/II
/II
/II
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 6
0 Hz. Los valores
pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales
de algunos aparatos pueden variar.
Instrucciones de servicio
•Llevar gafas de protección , protectores auditivos y
una mascarilla antipolvo .
•Llevar guantes de protección .
•Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una
protección
adecuada . Trabajar únicamente con vestimenta
ceñida al cuerpo.
•Si llega a dañarse o cortarse el cable de red
durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de la red. No usar
jamás el aparato con un cable deteriorado .
•Conectar los aparatos utilizados en la intemperie a
través de un fusible diferencialcon una corriente de
disparo máxima de 30 mA. No exponer el aparato a
la lluvia o humedad.
•Mantener el cable siempre detrás del aparato.
•Aproximar el aparato a
la
pieza solamente
estando conectado. Desconectar el aparato
después de haberlo separado de la pieza de
trabajo.
•Siempre desconectar y esperar a que se detenga
el aparato , antes de depositarlo.
• Trabajar siempre con el aparato sujetándolo
firmemente con ambas manos y manteniendo
una posición estable.
•Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo
fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un
tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma
mucho más segura que con la mano.
• El aparato debe usarse solamente para lijar en
seco.
•No deben trabajarse materiales que contengan
amianto.
Elementos del aparato
1 Empuñadura adicional
2 Palanca de fijación
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Botón de enclavamiento para
conexión/desconexión
5 Caja colectora de polvo
6 Adaptador para aspiración
7 Botón de reglaje del curso
8 Tapa protectora
!
Para su seguridad
Solamente puede trabajar sin
peligro con el aparato si lee
íntegramente las instrucciones
de manejo y
las indicaciones de
seguridad, ateniéndose
estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas.
Adicionalmente deberán respetarse las
instrucciones de seguridad generales
comprendidas en el folleto adjunto. Déjese
instruir prácticamente en el manejo antes de
la primera aplicación.
1
ESPAÑOL
2
•No continuar utilizando bandas lijadoras
gastadas por el uso, desgarradas o muy
embazadas.
•No tocar la banda lijadora en funcionamiento .
•Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar
atención a que no sean lanzadas contra personas.
•Por el peligro de incendio existente no deben
encontrarse materiales inflamables en las
proximidades (área de alcance de las chispas).
•Jamás permita que los niños utilicen el aparato .
•STAYER solamente
puede garantizar
el
funcionamiento correcto del aparato si se utilizan
los accesorios originales previstos.
Aspiración externa (accesorio)
El aparato puede conectarse directamente a la
toma de corriente de un aspirador universal S
TAYER
con conexión automática a distancia. Éste se
pone en marcha entonces automáticamente al
conectar el aparato .
El aspirador debe ser el adecuado al material a
trabajar.
En caso de extraerpolvo seco nocivo para la salud
o incluso cancerígeno , debe emplearse un
aspirador especial.
Para aspirar el polvo producido con un aspirador
puede que sea necesario tener que utilizarun
adaptador
para aspiración de polvo (ver
accesorios especiales). Insertar firmemente el
adaptador para aspiración de polvo, o bien, el
racor de la manguera de aspiración .
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para lijar en seco,
con un elevado rendimiento en el arranque de
material, superficies de madera , plástico, metal,
emplastecido y super ficies pintadas.
Cambio de útil
Antes de cualquier manipulación en el aparato
extraer el enchufe de la red.
Abatir completamente hacia afuera la palanca de
fijación. Con ello se destensa completamente
la
banda lijadora y puede retirarse
.
Mo
ntar una banda lijadora nueva.
Abatir la palanca de fijación a su posición inicial.
Sujetar el aparato de manera que la banda no
toque en ningún lado, y conectarlo
. Regular el
curso de la banda con el botón de reglaje hasta
que el borde de la banda lijadora quede enrasado
con la chapa de deslizamiento .
Observar que la banda lijadora no alcance a rozar
la carcasa. Verificar periódicamente el curso de la
banda y corregirlo con el botón de reglaje si fuese
necesario.
Guardar solamente
las bandas lijadoras
colgándolas , sin doblarlas, ya que si no quedarían
inservibles.
Equipo para aspiración de polvo
El polvo producido al trabajar puede ser nocivo
para la salud, combustible o explosivo. Ello
requiere tomar unas medidas de protección
adecuadas.
Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son
cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración
para polvo y virutas adecuado, y colocarse una
mascarilla antipolvo.
El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o
explotar. Mantener siempre li
mpio el puesto de
trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de
diferentes materiales, éstos pueden resultar
especialmente peligrosos.
Si su aparatoviene equipado con un saco colector
de polvo éste deberá vaciarse periódicamente.
Tenga especial cuidado al eliminar el polvo,
puesto que ciertos materiales en forma de polvo
pueden ser explosivos. La mezcla de partículas de
polvo con aceite o agua puede llegar a Inflamarse
por sí misma.
Cerciorarse de que la tensión de la red sea
correcta:
La tensión de la fuente de energía debe coincidir
con las indicaciones en la placa de características
del aparato.
Aspiración propia con caja colectora
de polvo.
Montaje de la caja colectora de polvo:
Montar el adaptador para aspiración de polvo
sobre la boquilla de expulsión . Acoplar la caja
colectora de polvo sobre el adaptador para
aspiración de polvo y presionarla hasta que
enclave.
2
ESPAÑOL
3
Si a pesar de los esmerados procesos de
fabricación y control, el aparato llegase a
averiarse,
la reparación deberá encargarse a un taller de
servicio autorizado para herramientas eléctricas
STAYER.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato presionar y
mantener accionado el interruptor de conexión/
desconexión .
Para
enclavar
el interruptor
de
conexión / desconexión mantenerlo apretado , y
presionar el botón de enclavamiento .
Para desconectar el aparato soltar, o presionar y
soltar si estuviese enclavado , el interruptor de
conexión/desconexión .
Información sobre ruidos y vibraciones
Instrucciones de trabajo
El rendimiento en el arranque de material y la
calidad de acabado de la superficie dependen
de la velocidad de la banda y del grano de la
banda lijadora. Cuanto mayor sea la velocidad de
banda, tanto mayor es el arranque de material y
más fino es el acabado de la superficie.
Trabajar con una presión de aplicación reducida;
el propio peso del aparato basta para conseguir
un buen rendimiento en el arranque de material.
Además
de preservar la banda lijadora, se obtiene
una superficie más lisa y además se reduce el
consumo de energía. Aproximar el aparato en
funcionamiento a la pieza a trabajar . Trabajar con
un avance moderado e ir lijando franjas paralelas
de manera que se solapen. Lijar en el sentido de la
fibra, ya que de lo contrario la superficie quedaría
marcada con estrías.
Especialmente al lijar pintura puede ocurrir que el
polvo se ponga pastoso con el calor generado al
trabajar y ensucie la superficie de la pieza de
trabajo y la banda lijadora. Por ello, debe aspirarse
el polvo producido al trabajar según se indica en el
párrafo “Equipo para aspiración de polvo”.
Las bandas lijadoras gastadas por el uso,
embazadas, o desgarradas , pueden llegar a
dañar la pieza de trabajo. Por ello, sustituira tiempo
las bandas lijadoras.
Determinación de los valores de medición según
norma EN 60745:
LEN 610, LEN 690:
El nivel de ruido típico del aparato corresponde a:
nivel de presión de sonido
93.5 dB (A); nivel de
potencia de sonido 106.5 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s 2.
LEN 751:
El nivel de presión de sonido, típico, medido con
un filtro tipo A, es de 93.5 dB (A).
El nivel de ruido, con la máquina trabajando ,
podrá sobrepasar circunstancialmente 106.5 dB
(A).
¡Usar protectores auditivos!
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es
menor de 2,5 m/s 2.
Recuperación de materias primas
en lugar de producir desperdicios
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran
someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilizaciónde cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han
identificado las piezas de plástico.
Declaración de conformidad
Mantenimiento y limpieza
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguie
ntes: EN60745
de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE
•Antes de cualquier manipulación en el aparato
extraer el enchufe de la red.
•Mantener siempre limpios el aparato y las
rejillas de refrigeración para poder trabajar con
seguridad.
Retirar el polvo adheridocon un pincel. Desmontar
de vez en cuando la tapa protectora y limpiar el
conducto para polvo
para asegurar que
el
rendimiento de aspiración sea máximo.
Ramiro de la Fuente
Director Manager
3
ITALIANO
4
Dati tecnici
Levigatrice a nastro
Potenza assorbita nominale
Velocità a vuoto del nastro
Larghezza del nastro per levigatrice
Lunghezza del nastro per levigatrice
Attacco per aspirazione propria od esterna
Peso (senza accessori), ca
.
Classe protezione
LEN 610
1200 W
500 m/min
100
610
LEN 690
1200 W
500 m/min
100
690
LEN 751E
900 W
0-360 m/min
76
533
7.4 kg.
7.6 kg.
3.5 kg.
/II
/II
/II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 6
0 Hz. In caso di tensioni mi nori ed
in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vost ro elettroutensile. Le descrizioni
commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Istruzioni d’uso
•Collegare le macchine che vengono utilizzate
all’esterno attraverso un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto (FI) con una corrente di disinnesto
di massimo 30 mA. La macchina non può essere
utilizzata né in caso di pioggia né in caso di
ambiente bagnato .
•Far passare sempre il cavo sul lato posteriore della
macchina.
•La macchina va applicata sul pezzo in lavorazione
soltanto quando è in funzionamento . Spegnere la
macchina solo dopo averla sollevata dal pezzo in
lavorazione.
•Prima di poggiare la macchina, è necessario
spegnerla ed attendere fino a quando la macchina
si sarà fermatacompletamente .
• Durante le
operazioni di lavoro è necessariotenere
la macchina sempre con entrambe le mani ed
adottare una posizione di lavoro sicura.
•Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in
lavorazione può essere bloccato con sicurezza in
posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di
serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo
con la semplice mano.
La macchina può essere usata soltanto per lavori di
levigatura a secco.
•Non è permessa la lavorazione di materiali
contenenti amianto .
•Non continuare ad usare nastri abrasivi usurati,
strappati oppure fortemente intasati .
•Mai avvicinare parti del corpo al nastro di
levigatura in movimento .
•Levigando metalli si provoca una scia di scintille .
Attenzione a non mettere in pericolo l ’incolumità
di persone. Per via del pericolo di incendio , evitare
di lavorare nelle vicinanze (potenziale raggio delle
scintille) di materiali infiammabili .
•Mai permettere a bambini di utilizzare la
macchina.
•La STAYER può garantire un
perfetto
funzionamento della macchina soltanto se
vengono utilizzati accessori originali
specificatamente previsti per questa macchina .
Elementi della macchina
1 Impugnatura supplementare
2 Levetta di fissaggio
3 Interruttore di avvio/arresto
4 Pulsante di arresto per interruttore avvio/
arresto
5 Cassetta raccoglipolvere
6 Adattatore per l’aspirazione
7 Manopola di aggiustaggio per la corsa del
nastro
8 Protezione antipolvere
!
Per la Vostra sicurezza
È possibile lavorare con la
macchina senza incorrere in
pericoli soltanto dopo aver letto
completamente le istruzioni per
l’uso e l’opuscolo avvertenze per
la sicurezza
e seguendo
rigorosamente le istruzioni in essi
contenute.
Inoltre vanno rispettate anche le generali
istruzioni di sicurezza riportate nell’opuscolo
allegato.
Fatevi istruire praticamente prima di passare
all’operazione pratica.
•Indossare occhiali, cuffie e scarpe di
protezione.
•Portare guanti di protezione.
•In caso di capelli lunghi è necessari
o portare
un’adatta protezione per i capelli.
Lavorare
soltanto con abiti adatti ed aderenti al corpo.
•Se durante un’operazione di lavoro viene
danneggiato
oppure troncato
il cavo
dell’alimentazione di rete, non toccare il cavo
ma estrarre immediatamente la spina dalla
presa. Mai utilizzare la macchina con un cavo
danneggiato .
4
ITALIANO
5
In caso di polveri particolarmente dannose per la
salute, cancerogene ed asciutte, utilizzare aspiratori
professionali speciali.
Per l’aspirazione esterna tramite aspirapolvere è
indispensabile utilizzare eventualmente un raccordo
aspiratore (cfr. accessori). Applicare il raccordo
aspiratore oppure i supporti del tubo di aspirazione
fissandoli bene.
Uso conforme alle norme
La macchina è adatta per la levigatura a secco
con forte potenza abrasiva su superfici in legno,
su materie plastiche, sul metallo, su superfici
stuccate e su superfici verniciate
.
Aspirazione polvere
Le polveri che si producono durante le
operazioni di lavoro
possono essere dannose
alla salute, infiammabili oppure esplosive. È
necessario prendere adeguate
misure di
protezione.
Per esempio: Alcune polverisono considerate
cancerogene. Utilizzare sempre
un’adatta
aspirazione polvere/aspirazione trucioli e
portare la maschera di protezione contro la
polvere.
La polvere da metallo leggero può prendere
fiamma oppure esplodere. Tenere la stazione di
lavoro sempre pulita perché diversi materiali
mischiati
insieme
possono
rivelarsi
particolarmente pericolosi.
Svuotare periodicamente il sacchetto per la
polvere se la macchina dovesse esserne
dotata.
Per lo smaltimento delle polveri operare con
particolare attenzione perché alcuni materiali in
forma di polvere possono essere esplosivi.
Particolari miscelazioni composte di particelle di
polvere e di olio oppure di acqua possono con
l’andar del tempo prendere fuoco.
Prima di qualunque intervento alla macchina,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Estrarre la levetta di fissaggio ribaltandola
completamente.
A questo punto il nastro di levigatura è dunque libero
e può essere tolto.
Applicare il nuovo nastro abrasivo.
Le direzioni delle frecce sulla parte interna del
nastro
abrasivo
e della
carcassa
dell’apparecchio devono corrispondere.
Ribaltare di nuovo nella posizione di partenza la
levetta di fissaggio.
Sollevare la macchina dalla superficie di appoggio
e metterla in funzione. Regolare la corsa del nastro
con la manopola di aggiustaggio fino a quando il
bordo del nastro per levigatrice arriva a scorrere a
filo con la lamiera di scorrimento
.
Accertarsi che il nastro di levigatura non arrivi a
toccare la carcassa della macchina. Controllare
regolarmente la corsa del nastro e, se necessario,
regolare nuovamente con la manopola di
aggiustaggio .
Conservare i nastri abrasivi avendo cura di
appenderli sempre e
di non piegarli perché,
altrimenti, diventerebbero inservibili!
Aspirazione propria con cassetta
raccoglipolvere
Riapplicare la cassetta raccoglipolvere:
Applicar
e il raccordo aspiratore sulla bocchetta
di scarico. Applicare la cassetta raccoglipolvere
sul raccordo aspiratore e lasciar innestare in
posizione.
Osservare la tensione di rete: La tensione della rete
deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta
della macchina.
Avvio/arresto
Per avviare la macchina, premere l’interruttore N
avvio/arresto e tenerlo premuto.
Per fissare in posizione, tenere l’interruttore
avvio/arresto premuto e bloccarlo con il pulsante di
arresto.
Per arrestare la macchina, rilasciare l’interruttore
avvio/arresto, risp. premerloe poi rilasciarlo
.
Aspirazione esterna (Accessorio)
La macchina
può essere collegata
direttamente ad un aspiratore multiuso della
STAYER munito di dispositivo automatico di
teleinserimento.
Questo
entra
automaticamente in azione al momento in cui si
avvia la macchina.
L’aspirazione polvere deve essere adatta
all’aspirazione
del tipo di materiale
in
lavorazione.
5
ITALIANO
6
Operando con un pennellino, togliere la p
olvere di
smerigliatura resistente Togliere ad intervalli regolari
.
la protezione antipolvere e pulire il percorso della
polvere in modo che la potenza di aspirazione
possa essere tenuta sempre a livelli ottimali (vedere
figura ).
Se nonostante gli accurati procedimenti di
produzione e di controllo la macchina dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili
STAYER.
Istruzioni per il lavoro
La potenza abrasiva e la qualità di lavorazione
della superficie sono determinate dalla velocità
del nastro LEN690 / LEN751 e dal tipo di grana
del nastro abrasivo. Più la velocità del nastro è
alta, tanto più alto sarà il livello di asportazionee
tanto più fine sarà la superficie di levigatura
.
Lavorare esercitando il minimo di pressione di
levigatura possibile; il peso proprio della
macchina è sufficiente per raggiungere buone
prestazioni abrasive. In questo modo non si
sottopone il nastro abrasivo a sforzi eccessivi,
la
superficie del pezzo in lavorazione diventa più
liscia e si riduce il fabbisogno di energia.
Avviare la macchina prima di applicarla sul
pezzo in lavorazione. Operare avanzando
moderatamente , ed eseguire l’operazione di
smerigliatura
in maniera
parallela
e
sovrapponendo
le precedenti
linee di
smerigliatura. Levigare nella direzione delle fibre.
Tracce di levigatura trasversali
producono effetti poco piacevoli.
In modo particolare , smerigliando resti di vernici
è possibile che queste si fondono provocando
quindi un impastamento della superficie del
pezzo in lavorazionee del nastro di levigatura
.
Per questo motivo è necessarioche la polvere di
abrasione venga aspirata come descritto nel
paragrafo
«Aspirazione polvere».
Nastri abrasivi usurati, fortemente intasati oppure
strappati possono danneggiare il
pezzo in
lavorazione.
Per questo motivo è necessario sostituire in
tempo i nastri abrasivi.
Un nastro di levigatura utilizzato per la
lavorazione del metallo non può essere
utilizzato per la lavorazione di altri materiali.
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745:
LEN610 / LEN690:
La misurazione A del livello di pressione acustica
dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità 93,5
dB (A). Potenza della rumorosità 106,5 dB (A).
Utilizzare le cuffie di protezione!
Le vibrazioni sull ’elemento mano-braccio di solito
sono inferiori a 2,5 m/s2.
LEN751:
La misurazione A del livello di pressione acustica
della macchina è di solito di 93,5 dB (A).
Durante le operazioni di lavoro il livello di
rumorosità può superare 106,5 dB (A).
Utilizzare le cuffie di protezione!
Le vibrazioni sull
’elemento mano-braccio di solito
sono inferiori a 2,5 m/s2.
Misure ecologiche
Recupero di materie prime, piuttosto
che smaltimento di rifiuti
Macchina , accessori ed imballaggio dovrebbero
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata
sbiancata senza cl
oro .
I componenti in plastica sono contrassegnati per
il riciclaggio selezionato.
Manutenzione e pulizia
•Prima di qualunque
intervento alla
macchina, estrarre la spina dalla presa di rete.
• Per poter garantire buone e sicure operazioni
di lavoro, tenere sempre pulite la macchina
e le fessure di ventilazione.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai
relativi documenti: EN60745
in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE
Ramiro de la Fuente
Director Manager
6
ENGLISH
7
Tool Specifications
Belt sander
Rated power
No-load belt speed
Width of sander belt
Length of sander belt
Connection for self/external dust collection
Weight (without accessories), approx.
Protection class
LEN 610
1200 W
500 m/min
100
610
LEN 690
1200 W
500 m/min
100
690
LEN 751E
900 W
0-360 m/min
76
533
7.4 kg.
7.6 kg.
3.5 kg.
/II
/II
/II
The values given are valid for n
ominal voltages [U] of 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. For lower voltage and
models for specific countries, these values can vary .
Please observe the article number on the type pl ate of your machine. The trade names of the individual machines may vary .
Operating Instructions
•If the mains cable is damaged or cut through while
working, do not touch the cable but immediately
pull the mains plug. Never use the machine with a
damaged cable.
•Connect machines that are used in the open via a
residual current device (RCD) with an actuating
current of 30 mA maximum. Do not operate the
machine in rain or moisture.
• Always direct the cable to the rear away from the
machine.
• Apply the machine to the workpiece
only when
switched on. Switch off the machine only after it has
been lifted from the workpiece.
•Always switch the machine off and wait until it has
come to a standstill before placing it down.
•When working with the machine, always hold it
firmly with both hands
and provide for a secure
stance.
•Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure
than by hand.
•The machine can be used only for dry sanding.
•Do not work with materialscontaining asbestos.
•Do not continue to use worn, torn or clogged
sanding belts.
•Care should be taken to ensure that the operatoror
foreign objects do not come into contact with the
running sanding belt.
•When grinding metal, flying sparks are produced.
•Take care that no persons are endangered.
•Due to danger of fire, no combustible materials
should be located in the vicinity (spark flight zone).
•Never allow children to use the machine.
• STAYER is only able to ensure perfect operation of
the machine if the original accessories intended for
it are used.
Machine Elements
1 Auxiliary handle
2 Clamping lever
3 On/Off switch
4 Lock-on button for On/Off switch
5 Dust box
6 Extraction adapter
7 Adjustment knob for belt position
8 Protective cap
!
Fo
r Your Safety
Working safely with this machine
is possible only when the
operating
and
safety
information
are
read
completely and the instructions
contained therein are
strictly
followed.
In addition, the general safety notes in the
enclosed booklet must be observed. Before
using for the first time, ask for a practical
demonstration.
• Wear protective goggles, ear protection and a
dust protection mask.
• Wear protective gloves.
•For long hair, wear hair protection Work only
.
with closely fittingclothes.
7
ENGLISH
8
Intended Use
Changing the Tool
The machine is intended for dry sanding of
wood, plastic, metal, filler and coated surfaces
at high removal rates.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Swivel out the clamping lever fully. The sanding belt
is now loose and can be taken off.
Mount a new sanding belt.
Swivel the clamping lever back again to its original
Dust Extraction
position.
The dust that is produced while working can be Lift the machine
from whereit is lying and switch it on.
detrimental to health, inflammable or
Correct the position of the belt by pressing the
explosive.
adjusting knob until the edge of the sanding belt
Suitable safety measures are required.
runs flush with the backing plate.
Examples: Some dusts are regarded as
Make sure that the sanding belt does not rub into the
carcinogenic.
housing. Check the position of the sanding belt
Use suitable dust/chip extraction and wear a
regularly and if necessary, correct it again using the
dust respirator.
adjusting knob.
Dust from light alloys can burn or explode. Always Store sanding belts only hanging; avoid creasing, as
keep the workplace clean, as blends of
this makes the belts unusable!
materials are particularly dangerous.
If your tool is equipped with a dust bag, empty it
frequently and after completion of sanding.
Be particularly careful when disposing of dust, as
materials in fine particle form may be explosive.
Do not throw sanding dust on an open fire.
Spontaneous combustion may in time, result
from mixture of oil or waterwith dust particles.
Internal Vacuuming with Dust Box
Initial Operation
Attaching the dust box:
Attach the extraction adapter onto the outlet
piece setzen. Attach the dust box onto the
extraction adapter and allow it to snap in.
Observe correct mains voltage: The voltage of the
power source must agree with the voltage specified
on the nameplate of the machine.
Switching On and Off
External Dust Extraction (Accessory)
To start the machine, press the On/Off switch and
keep it depressed.
Lock the pushed On/Offswitch by pressing the lockon button.
To switch off the machine, release the On/Off
switch
or push and release it then.
The machine can be plugged directly into the
receptacle of a STAYER all-purpose vacuum
cleaner with remote control starting. The
vacuum cleaner starts automatically when the
machine is switched on.
The vacuum cleaner must be suitable for the
material to be worked.
When vacuuming dry dust
that is especially
detrimental to health or carcinogenic
, use a
special vacuum cleaner.
For external dust extraction with a vacuum
cleaner, an extraction adapter must be used as
required (see accessories). Insert extraction
adapter and vacuum connection firmly.
8
ENGLISH
9
Removal rate and surface quality are
determined by the speed and grade of the
sanding belt. The higher the belt speed, the more
material is removed and the finer the sanded
surface.
Work using the least possible sanding pressure;
the machine’s own weight is sufficientfor a good
sanding performance. This gives longer life to the
sanding belt, makes the workpiece surface
smoother and reduces the energy consumption .
Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Work with moderatefeed and carry
out the sanding with parallel and overlapping
strokes. Sand in the direction the grain; sanding
of
across the grain produces an uneven sanding
effect.
The auxiliary handle can be unscrewed if it
should restric
that is especially
detrimental to health or carcinogenic
, use a
special vacuum cleaner.
For external dust extraction with a vacuum
cleaner, an extraction adapter must be used as
required (see accessories). Insert extraction
adapter and vacuum connection firmly.
8
ENGLISH
9
Removal rate and surface quality are
determined by the speed and grade of the
sanding belt. The higher the belt speed, the more
material is removed and the finer the sanded
surface.
Work using the least possible sanding pressure;
the machine’s own weight is sufficientfor a good
sanding performance. This gives longer life to the
sanding belt, makes the workpiece surface
smoother and reduces the energy consumption .
Apply the machine to the workpiece only when
switched on. Work with moderatefeed and carry
out the sanding with parallel and overlapping
strokes. Sand in the direction the grain; sanding
of
across the grain produces an uneven sanding
effect.
The auxiliary handle can be unscrewed if it
should restric
... ascunde
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Fisa tehnica
1 p | RO
LU 270 E - LU 272
Fisa tehnica
1 p | RO
LEV 120