PLACI HPL FATADA MEG Abet Laminati ABET LAMINATI
abetlaminati.com
MEG è la soluzione contemporanea
e versatile per le applicazioni outdoor.
ITA
MEG is the contemporary and
versatile solution for outdoor applications.
ENG
Robusto, compatto e durevole.
MEG è un prodotto resistente alla luce e alle
intemperie, adatto per il settore edilizio.
ITA
Solid, compact and durable.
MEG is a light and weather-resistant product,
suitable for the construction sector.
ENG
MEG è un materiale durevole, disponibile in un’ampia gamma di decori, dotato di
elevate prestazioni tecniche e particolarmente adatto per il settore edilizio. MEG è indicato
per la realizzazione di facciate ventilate ed è comunemente utilizzato anche per il rivestimento
di balconi, per la produzione di arredo urbano
e di segnaletica esterna.
ITA
ENG
MEG is a durable material available in
a wide range of decors, having high technical
performances and it is particularly suitable for
all kinds of buildings.. MEG is suitable to create
ventilated façades and is typicall
y used in wall
cladding, balconies, as well as for the production of urban furniture and for outdoor signage.
3
Facciate
Façades
Balconi
Balconies
Frangisole
Sunscreens
Arredo urbano
Street furniture
Segnaletica esterna
Outdoor Signage
Abet Laminati
MEG
4
Resistente alla luce solare
Resistant to sunlight
Resistente alle intemperie
Resistant to atmospheric agents
Ottimo comportamento al fuoco
Good fire behaviour
Facile da lavorare
Easy to work
Facile da pulire
Easy to clean
Compatibile con l’ambiente
Eco-sustainable
5
Abet Laminati
MEG
6
MEG è costituito da un’anima rigida
abbinata a una superficie decorativa.
ITA
MEG is comprised of a rigid core
combined with a decorative surface.
ENG
MEG è costituito da strati di fibre cellulosiche impregnati con resine fenoliche e da
uno o più strati di fibre cellulosiche con funzione
estetica impregnati con resine termoindurenti.
MEG è disponibile nella variante standard e in quella a lenta propagazione di fiamma
(B - s1 d0)
. MEG è conforme ai requisiti dello
standard EN 438:2016 – parte 6.
ITA
Overlay protettivo
Protective overlay
MEG is comprised of celluloid fibre layers impregnated with thermosetting phenolic
resins and one or two aesthetic layers impregnated with aminoplastic resins.
MEG is available both in the standard
and in the fire retardant versions (B - s1 d0)
and is compliant with quality standards of EN
438:2016 - part 6.
ENG
Spessore
Thickness
(mm)
2
6
12
18
Formato
Size
(mm)
3050x1300
4200x1300
4200x1610
Carta decorativa
Decorative paper
Carta kraft
Kraft paper
3
8
14
4
10
16
Carta decorativa
Decorative paper
Overlay protettivo
Protective overlay
7
Abet Laminati
MEG
8
9
Abet Laminati
MEG
10
ITA
La produzione dei pannelli MEG.
ENG
MEG panel production.
1.
2.
4.
5.
3.
ITA
I rotoli di carta kraft e di carta decorati- ENG
The rolls of kraft paper and decorative
va, utilizzati per la realizzazione dei pannelli, ven- paper are first put on enormous unwinders, ung
ono srotolati e trattati (impregnazione in bagno wound and treated (immersed in a liquid resin
di resina liquida seguita da asciugatura in forno bath followed by oven drying and cutting to a
defined size).
e taglio a formato predefinito).
La carta kraft usata per il cuore dei panThe kraft paper used for the core of the
nelli è impregnata con resine fenoliche termoin- panels is impregnated with phenolic thermosetdurenti, mentre la carta decorativa utilizzata per ting resins, whereas the decorative paper used
la superficie è trattata con resine melaminiche for the surface is treated with thermosetting
termoindurenti ed è appositamente formulata melamine resins specifically designed so that
per consentire di mantenere a lungo elevate it can maintain high levels of resistance.
prestazioni.
The stack of impregnated sheets are
I fogli impregnati vengono impilati e uniti placed into multi-daylight presses and sube, una volta inseriti in pressa, vengono sottopo- jected to the simultaneous a
pplication of heat
sti simultaneamente all’azione combinata di ca- (at the temperature of 150°C) and pressure (9
lore (alla temperatura di 150°C) e pressione (9 MPa). The polycondensation reaction takes
MPa). La reazione di policondensazione che ha place leading to the formation of chemical
luogo determina la formazione di legami chimi- cross-linking structure where both the phenolci incrociati tali per cui le resine fenoliche e me- ic and the melamine resins are firmly chemicallaminiche si legano stabilmente le une alle altre. ly bonded together.
Prima della spedizione, i pannelli proThe panels produced are then trimmed
dotti vengono infine rifilati e collaudati.
and tested.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
11
MEG
Abet Laminati
8.
7.
6.
9.
10.
11.
Resine fenoliche o melaminiche
Preparazione resine
Carta kraft (fenolica) o carte decorative (melaminiche)
Trattamento (impregnazione e asciugatura)
Taglio in lunghezza predefinita
Fogli per superficie e fogli per cuore
del pannello
Preparazione semilavorati
Impilaggio e composizione
Pressata
Pannelli
Lavorazione e collaudo
Pannelli pronti per la spedizione
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Thermosetting phenolic or melaminic resins
Preparation of resins
Kraft paper (phenolic) or decorative papers (melaminic)
Treatment (impregnation and heat drying)
Cut to pre-defined length
Sheets for surfaces and sheets for the panel core
Preparation of semi-finished products
Packaging and composition
Pressing
Panels
Trimming and quality control
Panels ready to be shipped
12
ITA
MEG rispetta l’ambiente.
ENG
MEG respects the environment.
ITA
MEG è costituito per il 70% da fibre cellulosiche e per il 30% da resine termoindurenti, non contiene amianto ed è esente da metalli
pesanti. Non emette gas, né rilascia vapori, solventi o sostanze liquide.
Gli impatti ambientali del prodotto, lungo il ciclo di vita dalla culla al cancello, sono stati calcolati attraverso lo studio LCA e pubblicati
attrave
rso l’EPD HPL Compact , dichiarazione
certificata da parte terza.
Considerato il suo alto potere calorifico,
il MEG può essere destinato al recupero energetico in impianti di termovalorizzazione.
13
ENG
MEG consists of 70% cellulose fibres
and 30% thermosetting resins, does not contain
asbestos and is free from heavy metals. It does
not emit gases nor does it release vapours, solvents or liquid substances.
The environmental impacts of the product, along the life cycle from cradle to grave,
were calculated through the LCA study and published through the EPD HPL Compact , certified
statement by the third party
Given its high calorific value, MEG can
be used for energy recovery in waste-to-energy plants.
Abet Laminati
MEG
14
MEG è un materiale duraturo,
dotato di elevate prestazioni tecniche.
ITA
MEG is a durable material with
superior technical performance.
ENG
La particolare compattezza di MEG assicura un’ottima combinazione di caratteristiche meccaniche quali la resiste
nza alla flessione e all’impatto. L’omogeneità e l’alta densità dei
pannelli garantiscono un’elevata tenuta per tutti gli elementi di fissaggio meccanici, quali viti,
rivetti o altri.
Per effetto di fenomeni naturali, MEG
subisce una moderata variazione dimensionale: si contrae a bassa umidità si espande ad alta umidità. Per questo è consigliabile la climatizzazione del materiale sul luogo di applicazione.
Quando ciò non sia possibile o quando il clima sia caratterizzato da ampie variazioni caldo-freddo o asciutto-umido, diventano necessari alcuni accorgimenti in fase di progettazione
e di montaggio, da verificare sempre con il responsabile Abet Laminati di zona.
ITA
15
The specific compactness of MEG
ensures an excellent combination of mechanical characteristics such as impact resistance
and flexural strength. The panel’s homogeneity and its high density ensure tightness for
mechanical fixing elements such as screws
and rivets etc.
As a result of natural climatic cha
nges, MEG undergoes a moderate change in its
dimensions; it contracts when the humidity decreases and expands when humidity increases. For this reason it is strictly recommended
to precondition the material in the place where
it is going to be installed. If this is not feasible
or if the climatic conditions are characterised
by wide variations in temperature or humidity
levels, some arrangements are necessary during design and assembly. These arrangements
must always be discussed in advance with your
the local Abet Laminati representative.
ENG
Abet Laminati
MEG
16
17
Abet Laminati
MEG
18
MEG può rimanere esposto all’azione
di luce solare e fenomeni atmosferici,
mantenendo inalterate le sue caratteristiche.
ITA
MEG maintains its characteristics
when exposed to sunlight and atmospheric
conditions.
ENG
ITA
Le naturali variazioni di temperatura
e umidità non compromettono le proprietà di
MEG. I pannelli, infatti, non risentono degli sbalzi
climatici conservando le loro ca
ratteristiche fisiche e meccaniche. Variazioni climatiche, quali shock termici da -30°C a +70°C e aria che da
molto secca raggiunge livelli di umidità relativa
fino al 90%, non hanno alcun effetto sull’aspetto e sulle proprietà dei pannelli.
L’azione di gas di scarico o delle piogge acide risultano essere irrilevanti.
Inoltre, MEG non è soggetto a sfaldamento dello strato decorativo né a delaminazione.
19
ENG
The natural variations of temperature
and humidity do not affect the physical properties of MEG. It is resistant to extreme climatic shock; climatic changes (such as sudden
changes in temperature from -30°C to +70°C
very dry air reaching 90% relative humidity) do
not have any effect on the panels properties
and appearance.
The action of anthropogenic pollutant
gases and/or acid rain on MEG is negligible.
Neither the flaking of the decorative
layer, nor its delamination from the core occurs
Abet Laminati
MEG
20
21
Abet Laminati
MEG
22
MEG non ha bisogno di
a
ccorgimenti particolari per la pulizia.
ITA
MEG does not need any special
cleaning procedures.
ENG
Gli eventuali residui, derivanti delle operazioni di taglio o di montaggio, possono essere rimossi con comuni detergenti domestici non
abrasivi, utilizzando carta, spugne, panni morbidi e soffici. È opportuno eliminare completamente il detersivo con acqua e asciugare con
cura per evitare la formazione di aloni.
Il normale sporco atmosferico che si
deposita sui pannelli MEG può essere rimosso
con comuni detergenti domestici non abrasivi. In
tutti i casi, è consigliabile evitare eccessivi strofinamenti, pressioni o l’uso di strumenti che possano causare abrasioni, rigature o graffi. Inoltre,
la natura chimica resistente e la struttura chiusa di MEG non permettono a vernici a spruzzo,
inchiostri vari e vernici ad emulsione, di aderire
alla superficie e di penetrare al suo interno.
ITA
23
Any residues resulting from cutting
or installation can be removed with common,
non-abrasive ho
usehold detergents using paper, sponges or soft, soft cloths. It is recommended that the detergent be rinsed off completely and dried carefully to avoid any residue
marks.
Ordinary atmospheric dirt deposited
on MEG panels can be removed with common,
non-abrasive household cleaners. In all cases,
it is advisable to avoid excessive rubbing, pressure or the use of tools that may cause abrasion, scuffing or scratching. In addition, the
chemically resistant nature and closed structure of MEG does not allow spray paints, inks
and emulsion paints to adhere to the surface or
penetrate into it.
ENG
Abet Laminati
MEG
24
25
Abet Laminati
MEG
26
Facciate ventilate
Ventilated façade
ITA
Il rivestimento di facciate con pannelli ENG
Creating façades with MEG panels ofMEG offre diversi vantaggi, sia in termini di pro- fers a number of advantages in terms of protectezione dall’umidità, sia in termini di risparmio tion from humidity and energy savings. The benenergetico, sfruttando i ben
efici derivanti dalla efits of creating a ventilated façade is that it also
realizzazione di una facciata ventilata con fun- acts as a rainscreen. The principle on which the
zione di schermo antipioggia. Il principio su cui ventilated façade is based is the creation of a
si basa il sistema della facciata ventilata è la cre- chamber of moving air between the covered
azione di una camera d’aria in movimento tra la wall and the external cover. This air chamber
parete rivestita ed il paramento esterno. Tale ca- allows air to flow with a “chimney effect” i.e. an
mera d’aria consente la circolazione di un flus- air current directed upwards as a result of the
so denominato ad “effetto camino”, che corre different density of cold air and hot air. There
dal basso verso l’alto per effetto delle differen- are two main aims to this:
ti densità dell’aria calda e fredda, i cui scopi sono prevalentemente due:
• keeping the covered wall and the panel dry all
the time (avoiding co
ndensation) in the winter
• in inverno mantenere stabilmente asciutti sia • dispersing the heat irradiated from the exterla parete rivestita sia il pannello, agevolando
nal face in the summer.
così la dispersione dei fenomeni di condensa
• in estate disperdere il calore irradiato dal paIt is easy to create a fire-resistant cover
with a ventilated façade. All that is necessary is
ramento esterno.
to use fireproof materials in the insulation layer,
In aggiunta, con l’utilizzo di materiali in the substructure and on the face (e.g. MEG
resistenti alla fiamma nello strato di isolamen- F1). Flame retardant bulkheads of stainless steel
to, nella sottostruttura e nel rivestimento, si può need to be set in the cavities at floor levels to
ottenere un rivestimento a lenta propagazione prevent the flames from spreading through the
di fiamma (B - s1 d0). Per impedire il propagarsi ventilation chamber.
delle fiamme attraverso l’intercapedine di ventilazione, occorre anche collocare para
tie antincendio in acciaio inossidabile fra i livelli dei piani.
27
Abet Laminati
MEG
28
29
Abet Laminati
MEG
30
Schermo anti-pioggia
Rainscreen
I benefici derivanti dall’adozione di
uno schermo antipioggia realizzato con pannelli MEG risiedono nel fatto che questo svolge
una funzione di protezione dalla pioggia battente e dall’infiltrazione di umidità, lasciando l’intercapedine retrostante, nello spazio fra il rivestimento e la parete, ben areata.
Inoltre, l’utilizzo dei pannelli MEG contribuisce attivamente al miglioramento delle prestazioni termo-energetiche dell’involucro, determinando ricadute positive sulla efficienza
energetica dell’intero edificio.
ITA
31
The benefits from using a rainscreen
made with MEG panels lie in the fact that this
screen protects against pouring rain and against
moisture seepage, so that there is ventilation in
the chamber between the face and the wall, behind the screen.
By actively contributing to improving
the thermoenergeti
c performance of the outer walls, the screen also has positive effects on
the energy efficiency of the building as a whole.
ENG
Abet Laminati
MEG
32
33
Abet Laminati
MEG
34
Schermatura frangisole
Sunscreen
ITA
L’impiego di MEG per realizzare un sistema frangisole è funzionale prevalentemente
all’ottenimento della mitigazione del surriscaldamento degli edifici nei periodi eccessivamente
soleggiati e caldi. L’aumento della temperatura
interna porta, infatti, all’utilizzo di impianti di condizionamento, soluzione costosa e controversa, visto l’effetto negativo prodotto sull’ambiente (emissione di gas effetto serra). Tipicamente
al culmine dell’estate, l’elevata irradiazione solare è in gran parte bloccata dal frangisole che la
riflette o l’assorbe, funzionando come una barriera contro il calore eccessivo.
Inoltre, in inverno, l’irradiazione solare
incidente prodotta da un sole basso all’orizzonte,
non soffre della presenza di un frangisole; infatti,
se i
l frangisole è stato installato secondo il suo
orientamento tradizionale con le lamelle orizzontali, l’ombra fornita è debole (dato lo spazio tra le
lamelle) e non riduce significativamente l’apporto della luce proveniente dall’esterno.
35
ENG
The use of MEG panels to make a shading system is aimed mainly at achieving a reduction in the overheating of buildings in excessively sunny or hot periods (solar gain).. Increases in
internal temperatures lead to the use of air conditioning systems, which is an expensive solution subject of much debate, in view of its negative effect on the environment (emission of
greenhouse gases). Usually at the peak of summer the high solar gain is mainly blocked by the
shading device, which reflects or absorbs it, acting as a barrier against excessive heat.
In winter time the incident light (from
the sun that is low on the horizon) is not affected by a sunscreen. In this case, the shading is
weak due to the space between the slats (if the
shading
device has been installed in its traditional orientation, with horizontal slats).
Abet Laminati
MEG
36
37
Abet Laminati
MEG
38
MEG è un materiale autoportante
la cui superficie decorativa crea un
inaspettato e piacevole effetto visivo.
ITA
MEG is a self-supporting material
with a decorative surface which creates
an aesthetic and aesthetic visual effect.
ENG
Voce di capitolato
Item specifications
Indichiamo di seguito la voce di capitolato relativa al MEG per la prescrizione in gara:
laminato stratificato autoportante ad alta pressione (HPL) per esterni tipo MEG di Abet Laminati costituito da strati di fibre cellulosiche impregnati con resine fenoliche termoindurenti e
avente uno o più strati superficiali di carta decorativa impregnati di resine termoindurenti, il
tutto chimicamente legato insieme mediante un
processo ad alta pressione (come descritto nello standard EN 438:2016 – parte 6).
Below are the component specifications of MEG for tendering procedure requirem
ents. Self-supporting, compact high pressure
laminate (HPL) for exterior application of Abet
Laminati MEG type, consisting of layers of cellulose fibres impregnated with phenolic thermosetting resins and having at least one (or more)
surface layers of decorative paper impregnated with thermosetting resins, all the layers being bound together by means of a high pressure process (as described in the standard EN
438:2016 – part 6).
ITA
39
ENG
Abet Laminati
MEG
40
41
Abet Laminati
MEG
42
43
Abet Laminati
MEG
18 mm
16 mm
14 mm
12 mm
4200 x 1610 mm
4200 x 1300 mm
10 mm
8 mm
6 mm
4 mm
3 mm
2 mm
3050 x 1300 mm
Formato
Size
Spessore
Thickness
44
MEG non richiede sostituzioni
o manutenzioni specifiche.
ITA
Certificazioni
Certications
MEG does not require replacement
or specific maintanance.
ENG
Durante il periodo di garanzia
del MEG, le sue caratteristiche rimangono inalterate, o tali da non richiedere sostituzione o costi di riparazione.
Nonostante ciò occor
re tenere presente che le condizioni di installazione, di esposizione (clima, latitudine,
orientamento, altitudine, inclinazione,
inquinamento atmosferico) e di manutenzione possono influire sulla velocità
di invecchiamento e deterioramento.
ITA
45
During the period of time that
corresponds to the warranty, MEG’s
characteristics do not change or their
variations are so slight that no replacement of the panel is necessary.
However, it is important to
bear in mind that the conditions of installation, exposure (weather conditions, latitude, orientation, altitude, tilt,
air pollution) and maintenance can affect deterioration and aging process.
ENG
Abet Laminati ha
ottenuto entrambe le certificazioni volontarie di «Catena di Custodia» secondo gli
schemi FSC® e PEFC.
ENG
Abet Laminati
has obtained both the voluntary “Chain of Custody”
certifications according to
FSC® and PEFC schemes.
I prodotti certificati FSC® o PEFC
sono disponibili su richiesta.
FSC® or PEFC certified
products
are available on request.
ITA
MEG ha ottenuto diverse certificazioni di prodotto nazionali rilasciate da Istituti quali CSTB (Francia),
UBAtc/BUtgb (Belgio), KIWA (Paesi Bassi), DIBt (Germania), BBA (Regno Unito), IAPMO UES (USA).
La versione più recente dei suddetti certificati è disponibile su richiesta al rappresentante locale Abet
Laminati.
MEG collection has obtained various national
product certifications for MEG, issued by Certification Bodies such as CSTB (France), UBAtc/BUtgb (Belgium), KIWA
(Netherlands), DIBt (Germany), BBA (United Kingdom) and
IAPMO UES (USA).
The most recent version of the certificates listed above is available on request from local Abet Laminati
representative.
In ottemperanza al Reg. (UE) n. 305/2011 “Regolamento prodotti da costruzione” (CPR) il MEG F1
(B - s1 d0) ha ottenuto il certificato di costanza della prestazione del prodotto (AVCP) secondo i requisiti riportati
nell’Allegato ZA dello standard di prodotto EN 438-7:2005.
Il pr
odotto è pertanto marcato CE.
Anche il MEG nella versione standard, di spessore maggiore o uguale a 6 mm, è marcato CE.
ENG
ITA
Abet Laminati
ITA
MEG
ENG
In compliance with the EU Reg. 305/2011 “Construction Products Regulation” (CPR) MEG F1 (B - s1 d0)
has obtained assessment and verification of constancy of
performance (AVCP) according to the requirements of the
Annex ZA of standard EN 438-7:2005. The product therefore has CE marking.
The standard version of MEG (thickness equal
to or higher than 6 mm) has CE marking as well.
46
Come tutte le superfici Abet,
anche MEG può essere personalizzato
tramite stampa digitale.
ITA
Like all Abet laminates, MEG
can be also customised with digital printing.
ENG
Tutte le superfici Abet possono essere personalizzate da immagini, colori e texture.
Abet Digital propone un servizio su misura e tante soluzioni, dal soggetto di stampa
alla finitura di superficie, garantendo massima
flessibilità nella realizzazione e grande impatto
estetico.
Anche MEG può essere personalizzato tramite stampa digitale, dando forma ad una
facciata ventilata resistente e originale, con una
“pelle su misura”, senza compromettere la sua
naturale resistenza agli agenti atmosferici.
ITA
47
All Abet surfaces can be customised
with images, colours and textures.
Abet Digital offers a tailored service and
many solutions (from the object to print to the
surface finishes), ensuring the highest flexibility
in production and a great aesthetic impact.
MEG can also be custom-made thanks
to digital printing technology, creating a ventilated façade resistant and original, with a “tailor
made skin”, without compromising its natural resistance to atmospheric agents.
ENG
Abet Laminati
MEG
48
Abet Laminati S.p.A.
società a socio unico
viale Industria 21
12042 Bra (CN)
Italia
+39 0172 419111
abet@abetlaminati.com
abetlaminati.com
Copyright 2023
© Abet Laminati S.p.A.
All rights reserved
Le texture ed i colori dei materiali e delle
fin
iture hanno valore indicativo in quanto
soggetti alle tolleranze dei processi di
stampa.
The textures and colours of the materials
and finishes are indicative as they are depending on the tolerances of the printing
process.
stampato/printed 3 2023
art direction
Giulio Iacchetti
Matteo Ragni
concept, graphic design
Alessandro Boscarino
Valerio Aprigliano
text
Silvia Cortese
print
L’Artistica Savigliano
abetlaminati.com
Alte documentatii ale aceleasi game
Specificații tehnice 52 p | EN