Baterie cu senzor electronic pentru lavoar SCHELL VENUS E Tip HD-K, VENUS E Tip HD-M, VENUS E Tip ND-M
Limba: Engleza, Germana, Franceza
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
SCHELL Waschtisch-Armatur VENUS E
D Montageanleitung
Elektronische Waschtisch-Armatur • mit Dauerfluss (5 min) • mit Stagnationsspülung 24 h nach letzter Benutzung
Art.-Nr. 01 205 06 99 HDK (Hochdruck-Kaltwasser) 01 206 06 99 HDM (Hochdruck-Mischwasser) 01 207 06 99 NDM (Niederdruck-Mischwasser)
O Montagevoorschriften
Elektronische wastafelkraan • met permanente spoeling (5 min.) • met stagnatiespoeling 24 u na het laatste gebruik
Art. nr. 01 205 06 99 HDK (Voor koud water) 01 206 06 99 HDM (Voor gemengd water) 01 207 06 99 NDM (Voor gemengd water) Lage druktoestellen
F
Instructions de montage Robinet électronique pour lavabo • Avec édoulement permanent (5 min.) • Avec rinçage stagnation 24 h après le dernier emploi
Réf. 01 205 06 99 HDK (Pour eau froide) 01 206 06 99 HDM (Pour eau mitigée) 01 207 06 99 NDM (Pour eau mitigée) Appareils à basse pression
G
Assembly instructions Electronic wash basin fitting • with permanent flow (5 minutes) • wirh stagnatio
n flow 24 h after last use
Item no. 01 205 06 99 HPC (high pressure cold water) 01 206 06 99 HPM (high pressure hot and cold water) 01 207 06 99 LPM (low pressure hot and cold water)
Made in Germany
Installationshinweise / Installatiespecificaties / Spécifications d’installation / Installation instructions
D
Die Montage und Installation darf nur durch einen konzessionierten Fachbetrieb, gemäß EN 1717 (DIN 1988 Teil 4) erfolgen. Bei der Planung und Einrichtung von Sanitäranlagen sind die entsprechenden örtlichen, nationalen und internationalen Normen und Vorschriften zu beachten. Es gelten die SCHELL “Allgemeinen Installationsbedingungen” unter www.schell.eu
O
De montage en installatie mag alleen gebeuren door een geconcessioneerd vakbedrijf, conform EN 1717 (DIN 1988 deel 4). Bij de planning en inrichting van sanitaire installaties moeten de geldende plaatselijke, nationale en internationale normen en voorschriften in acht worden genomen. De “Algemene installatievoorw
aarden” van SCHELL onder www.schell.eu gelden.
F
Le montage et l’installation ne peuvent être effectués que par un spécialiste agréé, conformément à la norme EN 1717 (DIN 1988, partie 4). Les normes et prescriptions locales, nationales et internationales doivent être respectées lors de la planification et de l’aménagement d’installations sanitaires. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse www.schell.eu.
G
Assembly and installation may only be carried out by a licensed professional company, according to EN 1717 (DIN 1988 Section 4). When planning and setting up sanitary facilities, observe the corresponding local, national and international standards and regulations. The SCHELL “General installation conditions” at www.schell.eu apply.
2
Maße / Afmetingen / Dimensions / Measurements
1
Abb. Typ HD-K*: Vorgewärmtes Wasser ≤ 35 °C 1 Typ HD-M*: Warmwassereintritt ≤ 70 °C 2 • TW/TWW Rückflußverhinderer montieren • Hyd
raulische Durchlauferhitzer nicht geeignet Typ ND-M*: Speichertermperatur ≤ 70 °C 3 • Beim Aufheizen tritt Tropfwasser aus. • Anschlußleitungen nicht knicken • Am Eckventil Durchlaufbegrenzer montieren • Wasserauslaß nicht begrenzen
D
2
Afb. Type HD-K*: voorverwarmd water ≤ 35 °C 1 Type HD-M*: warmwatertoevoer ≤ 70 °C 2 • Terugslagklep monteren • Niet geschikt voor boiler met vrije uitloop Type ND-M*: opslagtemperatuur ≤ 70 °C 3 • Bij het opwarmen ontstaat druipwater • Aansluitleidingen niet knikken • Debietbeperker op hoekregelkraan monteren • Wateruitlaat niet beperken
O
3
Fig. Type HD-K*: eau préchauffée ≤ 35 °C 1 Type HD-M*: arrivée d’eau chaude ≤ 70 °C 2 • Montage du clapet anti-retour • Ne convient pas pour boiler à écoulement libre Type ND-M*: température d’eau maximum ≤ 70 °C 3 • Lors du réchauffement, écoulement par le bec • Ne pas plier les flexibles de raccord • Monter le limiteur de débit sur le robinet
équerre • Ne pas limiter l’écoulement de l’eau
F
G
D O F G
HP-C type*: pre-heated water ≤ 35 °C HP-M type*: hot water entry ≤ 70 °C • install TW/TWW backflow preventer • hydraulic flow-through heater not suitable LP-M type*: storage container temperature ≤ 70 °C • drops of water emerge during heat-up • do not kink connection lines • install a flow-through limiter at the angle stop valve • do not limit water flow
Fig. 1 2
*HD-K: *HD-M: *ND-M: *HD-K: *HD-M: *ND-M: *HD-K: *HD-M: *ND-M:
Hochdruck-Kaltwasser Hochdruck-Mischwasser Niederdruck-Mischwasser (offene Warmwasserspeicher) koud water onder normale druk mengwater onder normale druk mengwater met lagedrukboiler (open warmwaterboiler) eau froide sous pression courante eau mitigée sous pression courante eau mitigée pour boiler basse pression (chauffe-eau à écoulement libre) *HP-C: high-pressure cold water *HP-M: high-pressure hot and cold water *LP-M: low-pressure hot and cold water (open hot water
tank)
3
3
Montage / Montage / Montage / Mounting
1 2
D
Eckventil sperren Ggf. Filtereckventil mit RV montieren Armatur montieren Bei Edelstahlspülen „Dreifuß“ verwenden (Bauseits) Typ NDM Durchflußbegrenzer montieren Typ HDM RV montieren
Abb. 1 2 3
4 5
3
O
Afb. Hoekregelkraan dichtdraaien 1 Indien nodig filterkraan met terugslagklep monteren 2 Kraan monteren: 3 Gebruik een „verstevigingssteun“ voor een wastafel in edelstaal (aanschaffing door klant) Type NDM 4 Debietbegrenzer monteren Type HDM 5 Terugslagklep monteren
F
Fig. Fermer le robinet équerre 1 Si nécessaire monter un robinet à filtre avec clapet anti-retour 2 Montage du robinet: 3 Utilisez un «support de renforcement» pour un lavabo en acier affiné (acquisition par le 4 5
client)
Type NDM Montage du limiteur de débit Type HDM Montage du clapet anti-retour
G
4 5
Fig. Block angle stop valve 1 Install angle valve with filter and backflow preventer if necessary 2 Install fitting 3 In cases of sta
inless steel basins, use „three-foot“ model (provided by the client) LPM type Install through-flow limiter 4 HPM type Install backflow preventer 5
4
Inbetriebnahme / Ingebruikstelling / Batterie vervangen / Start up Batteriewechsel / Mise en service / Remplacement de la batterie / Change of battery
1
2
3
4
Afb. • 9 V alkalinebatterij plaatsen, polariteit vrij 1 • Behuizing binnen de 6 sec. terug plaatsen 2 • Automatische afstelling van de reikwijd te volgens type porselein (2 x , ca. 30 s) 3 Opgelet: De handen niet binnen het bereik van de kraan houden, anders wordt de programma-instelling (zie blz. 5) geactiveerd. - Hoekregelkraan opendraaien • Functietest uitvoeren 4 • Temperatuur van het mengwater instellen 5 • Batterij vervangen 6 Diode knippert als de batterij bijna leeg is
O
***
F
5
6
Abb. • 9 V Alkalibatterie bliebig polig einsetzen 1 • Gehäusemantel innerhalb 6 s wieder aufsetzen 2 • Automat. Reichweitenabgleich auf Keramiktyp (2 x , ca. 30 s
) 3 Hinweis: Hand in dieser Zeit nicht in den Nahbereich halten, das sonst Programmeinstellungen erfolgen! (s. S. 5) - Eckventil öffnen • Funktionskontrolle 4 • Mischwasser-Temperatur einstellen 5 • Batteriewechsel 6 Diode blinkt bei niedriger Batterieladung Batterie wechseln
D
Fig. • Installation de la pile 9 V alcaline, polarité sans importance 1 • Remettre le corp avant 6 sec. 2 • Réglage automatique de la distance de détection selon le type de porcelaine (2 x , ca. 30 s) 3 Attention: Ne pas tenir les mains dans le champ de détection du robinet, autre ment vous activez les paramètres de programmation (voir page 5) - Ouvrir le robinet équerre • Effectuer un test de fonctionnement 4 • Réglage de la température de l’eau mitigée 5 • Remplacement de la batterie 6 La diode clignote lorsque la pile est presque épuisée.
***
***
Fig. • Insert 9 V alkali battery, polarity does not matter 1 • Housing cover to be put back on within 6 seconds. 2 • Autom
atic distance control on , appr. 30 s) 3 ceramic type (2 x Important: Please don’t put your hand in the close-up range as programme adjust ment is carried out otherwise! (see page 5) - Open stop angle valve • Function monitoring 4 • Set hot and cold water temperature 5 • Change of battery 6 Diode flashes when battery is low Change battery
G
***
5
Programmeinstellung / Programminstelling / Programation / Programme adjustment
1 2
D
Einstellungen programmieren Eckventil schließen Gehäusemantel demontieren • 9 V Alkalibatterie beliebig polig einsetzen • Gehäusemantel innerhalb von 6 s wieder aufsetzen Anzeige Diode • Schnelles Signal Programm ( Programmierung nach Tabelle, bei gewünschtem –
Abb.
1 2
• Schnelles Signal
• Schnelles Signal
3
4
- Eckventil öffnen -
*** * ***** ** ***
Beginn Einstellmodus ) Hand entfernen
3 4 5 6
Korrekturen ggfs. möglich Ende Einstellmodus
O
Instellingen programmeren Hoekregelkraan dichtdraaien Behuizing verwijderen
9 V alkalinebatterij plaatsen, polariteit vrij • Behuizing binnen de 6 sec. terug plaatsen Indicatie diode • Snel signaal Programmering volgens tabel bij
Afb.
1 2
***
begin instelmodus
3 ) 4 5 6
3x
5 6
gewenst programma ( hand wegnemen • Snel signaal • Snel signaal
* *****
– einde instelmodus
- Hoekregelkraan opendraaien -
F
** ***
evtl. correctie mogelijk
Fig.
1 2
Programmation des réglages Fermer le robinet d’équerre Enlever la coiffe du robinet • Installation de la pile 9 V alcaline, polarité sans importance • Remettre le corp avant 6 sec.
2x
Programmeinstellungen
Signal max. Reinigungs- NachlaufLaufzeit stopp zeit Justierung Reichweite
3x
Dauerfluss* 24h Stagnationsspülung
Indication de la diode • Signal rapide programmation
***
début mode de 3 4 6
Programmation selon tablea programme – ) retirer la main désiré ( • Signal rapide
O Programmainstellingen, signaal, max. looptijd, reinigingsstop, nalooptijd,
instelling reikwijdte, per
manente spoeling, stagnatiespoeling 24 h
* 60 s 60 ** 120ss ** * * * 120 s ** * * * 60 s **
– – x x –
1s 1s 2s 2s 1s
8 - 16 cm 8 - 10 cm 8 - 16 cm 8 - 10 cm 8 - 16 cm
– – – – 5 min
– – – – 20 s
* *****
• Signal rapide
- Ouvrir le robinet équerre -
** ***
possibilité de corriger si nécessaire 5 fin mode de programmation
G
Program adjustments Close angle valve Diassemble housing • Insert 9 V alkali battery, polarity does not matter • Housing cover to be put back on within 6 seconds Diode indication • Rapid signal Programing acc. to chart, at requested – ) Remove hand programm ( • Rapid signal
Fig.
1 2
F Programmation, signal, durée d’écoulement max., G
programme de nettoyage, durée d’arre d’écoulement, réglage de la ˆt distance de détection, écoulement permanent, rinçage stagnation 24 h Program adjustments, signal, max. running time, cleaning stop, run-after-time, adjustment of distance, Permanent flow, 24 h Stagnation fl
ow = Standardeinstellung, standaardinstelling, réglage standard, standard setting * siehe Seite 8 / zie bladzijde 8 / voir page 8 / 6 see page 8
• Rapid signal
- Open angle valve -
*** * ***** ** ***
Start of control mode
3 4 5 6
Corrections possible – if necessary End of control mode
Service / Service / Service / Service
D
Störung/Anzeige
Kein Wasser Diode blinkt Wasserstrom unzureichend Wasserstrom unzureichend
Maßnahme/Ursache
Sensorfenster verkratzt Reinigungsstopp aktiviert Batterie wechseln Filter an EV reinigen Magnetventil reinigen
Abbildung
S. S. S. S. 10, Abb. 2 5, Abb. 1-6 8, Abb. 2/3 7, Abb. 1-4
O
Defect/indicatie
Geen water Diode knippert Waterstroom onvoldoende Waterstroom onvoldoende
Oorzaak/oplossing
Krassen op sensorvenster Onderhoudsprogr. geactiveerd Batterij vervangen Filter op terugslagklep reinigen Magneetventiel reinigen
Zie
p. p. p. p. 10, afb. 2 5, afb. 1-6 7, afb. 2/3 6, afb. 1-4
F
Problème/indication
Pas d’eau La diode clignote Débit
ow = Standardeinstellung, standaardinstelling, réglage standard, standard setting * siehe Seite 8 / zie bladzijde 8 / voir page 8 / 6 see page 8
• Rapid signal
- Open angle valve -
*** * ***** ** ***
Start of control mode
3 4 5 6
Corrections possible – if necessary End of control mode
Service / Service / Service / Service
D
Störung/Anzeige
Kein Wasser Diode blinkt Wasserstrom unzureichend Wasserstrom unzureichend
Maßnahme/Ursache
Sensorfenster verkratzt Reinigungsstopp aktiviert Batterie wechseln Filter an EV reinigen Magnetventil reinigen
Abbildung
S. S. S. S. 10, Abb. 2 5, Abb. 1-6 8, Abb. 2/3 7, Abb. 1-4
O
Defect/indicatie
Geen water Diode knippert Waterstroom onvoldoende Waterstroom onvoldoende
Oorzaak/oplossing
Krassen op sensorvenster Onderhoudsprogr. geactiveerd Batterij vervangen Filter op terugslagklep reinigen Magneetventiel reinigen
Zie
p. p. p. p. 10, afb. 2 5, afb. 1-6 7, afb. 2/3 6, afb. 1-4
F
Problème/indication
Pas d’eau La diode clignote Débit
... ascunde
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Instructiuni montaj, utilizare
18 p | EN - GE + inca 1 limba
CELIS E Tip HD-K CELIS E Tip HD-M
Instructiuni montaj, utilizare
12 p | EN - GE + inca 1 limba
PURIS E Tip HD-K PURIS E Tip HD-M PURIS E Tip ND-M