Instructiuni de montare - sistemul Autolock pentru manere de ferestre HOPPE
Limba: Germana, Engleza, Italiana, Franceza, Spaniola
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
eFenstergriff AutoLock
Montage- und Bedienungsanleitung
eHandle AutoLock for windows
Installation/User manual
eManiglia AutoLock per finestre
Istruzioni per l‘uso e il montaggio
ePoignée de fenêtre AutoLock
Notice de montage et d’utilisation
eManilla AutoLock de ventana
Instrucciones de funcionamiento y montaje
Hersteller/Manufacturer/Produttore/Fabricant/Fabricante
HOPPE AG
Am Plausdorfer Tor 13
DE-35260 Stadtallendorf
Tel. +49 6428 932-0
Fax +49 6428 932-220
info.de@hoppe.com
www.hoppe.com
28
30
32
34
34
35
35
1. Istruzioni di sicurezza ............................ 37
2. Uso conforme ........................................ 37
3. Funzione ................................................ 38
4. Raggio d’azione ..................................... 38
5. Contenuto della confezione .................... 39
6. Smontaggio della vecchia martellina ..... 40
7. Montaggio ............................................. 40
8. Programmazione ....................
................ 43
9. Utilizzo .........................................
10. Segnali luminosi ..........................
11. Smontaggio / sostituzione della
batteria .......................................
12. Dati tecnici ..................................
13. Smaltimento ...............................
14. Conformità CE ............................
15. Garanzia .....................................
44
46
1. Consignes de sécurité ........................... 53
2. Utilisation conforme ............................... 53
3. Fonctionnement ..................................... 54
4. Portée .................................................... 54
5. Contenu de l‘emballage ......................... 55
6. Démontage ............................................ 56
7. Montage.................................................... 56
8. Programmation ...................................... 59
9. Utilisation ..................................... 6
0
10. Signaux lumineux et leur signification . 62
11. Démontage/remplacement des piles .64
12. Caractéristiques techniques ........ 66
13. Recyclage ................................... 66
14. Conformité CE ............................ 67
15. Déclaration de garantie ............... 67
1. Indicaciones de seguridad...................... 69
2. Uso previsto .......................................... 69
3. Función .................................................. 70
4. Alcance .................................................... 70
5. Volumen de suministro ........................... 71
6. Desmontaje de la manilla antigua ............. 72
7. Montaje ................................................. 72
8. Programación......................................... 75
9. Manejo....................................... 76
10. Señales luminosas y su significado. 78
11. Desmontaje / cambio de batería .. 80
12. Datos técnicos ....................
....... 82
13. Eliminación ................................ 82
14. Conformidad CE......................... 83
15. Declaración de garantía ............. 83
48
50
50
51
51
3
English
9. Operation .....................................
10. Light signals ................................
11. Removing/replacing the battery...
12. Technical data .............................
13. Disposal ......................................
14. CE conformity .............................
15. Guarantee ..................................
Italiano
1. Safety notices......................................... 21
2. Intended use .......................................... 21
3. Function ................................................. 22
4. Range .................................................... 22
5. Scope of delivery.................................... 23
6. Removing an old window handle............ 24
7. Mounting .............................................
.. 24
8. Programming ......................................... 27
Français
9. Bedienung....................................12
10. Leuchtsignale...............................14
11. Demontage / Batteriewechsel ......16
12. Technische Daten.........................18
13. Entsorgung ..................................18
14. CE-Konformität ............................19
15. Garantie-Erklärung .......................19
Español
1. Sicherheitshinweise................................. 5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 5
3. Funktion .......................................................6
4. Reichweite............................................... 6
5. Lieferumfang ........................................... 7
6. Alten Fenstergriff demontieren ................ 8
7. Montage .................................................. 8
8. Einlernen ................................................11
Deutsch
Inhalt/Content/Indice/Sommaire/Índice
4
In Ihrem eigenen Interesse:
Lesen Sie diese Anleitung, bewahren Sie sie auf und geben Sie sie
gegebenenfalls mit dem Produkt weiter. Beachten und befolgen Sie
die Sicherheitshinweise.
Wir empfehlen bei der Verwendung des eFenstergriffs AutoLock
den Einsatz von Getrieben mit Fehlbedienungssperre.
•
•
•
•
Vorsicht!
Der eFenstergriff AutoLock ist nur für trockene Innenräume geeignet. Die Elektronik in der Fenstergriff-Rosette darf nicht direkt
mit Wasser in Berührung kommen.
Beim Wechsel von kalter zu warmer Umgebung beim Transport
warten Sie einige Stunden ab, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen, um eventuell auftretende Schäden durch Kondenswasser zu vermeiden.
Warnung!
Das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des eFenstergriffs AutoLock ist nicht gestattet, da sonst die FunktionsSicherheit nicht gegeben ist und die Gewährleistung erlischt.
Stellen Sie eine fachgerechte Montage gemäß dieser Anleitung
sicher oder beauftragen Sie damit eine Fachkraft.
2.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eFenstergriff AutoLock ist zur Verwendung an handelsüblichen
Dreh-/Kipp-Fenstern vorgesehen.
Eine andere Verwendung als die hier beschriebene ist nicht bestimmungsgemäß und kann Personen- sowie Sachschäden zur Folge
haben.
5
Deutsch
1. Sicherheitshinweise
3. Funktion des eFenstergriffs AutoLock
Der eFenstergriff AutoLock ist eine Smart HomeKomponente, die in der Geschlossen-Stellung automatisch verriegelt ist.
Zum Öffnen ist die Freigabe über eine Smart HomeZentrale unerlässlich.
Zusätzlich werden die Griffstellungen geschlossen (0°), geöffnet
(90°) und gekippt (180°) sowie der Batteriestatus an eine Smart
Home-Zentrale übermittelt.
Beachten Sie die Angaben in den technischen Daten bezüglich
den Anforderungen an Ihre Smart Home-Zentrale.
4. Reichweite
Für eine hohe Übertragungs-Sicherheit wird das Funksignal bei einer Betätigung des eFenstergriffs AutoLock mehrfach kurz hintereinander gesendet. Die Reichweite in einem Gebäude be
trägt bis zu
30 Meter. Mitunter können jedoch bauliche Gegebenheiten die Reichweite beeinträchtigen.
Um die Reichweite zu erhöhen, kann maximal ein Repeater eingesetzt werden.
Holzwände, Glas u.
Gipswände
Verlust 5-20 %
6
Mauerwerk
Stahlbetonwände
Metallwände
Verlust 20-40%
Verlust 40-90%
Verlust 90-100%
5. Lieferumfang
1
4
Deutsch
5
2
3
6
1 Mechanische Einheit, 2 Befestigungsschrauben,
2 Ausgleichshülsen
2 Batterie (Typ CR123)
3 Verriegelungs-Einheit, Gewindeschraube,
Innensechskant-Schlüssel
4 Abdeckkappe
5 Griff, Demontage-Schlüssel
6 Aufkleber mit Produkt-Codes
Bewahren Sie die Montageschlüssel für einen Batteriewechsel
oder die Demontage auf.
7
6. Alten Fenstergriff demontieren
7. eFenstergriff AutoLock montieren
1
Griff bis zum ersten
spürbaren Widerstand
aufstecken und in die
Geöffnet-Stellung
drehen.
2
3
8
Deutsch
Griff abziehen.
Wenn eingerastet,
gemäß Kapitel 11
lösen.
9
15
Freigabetaste
10
8. eFenstergriff AutoLock einlernen
Schritt 1:
Führen Sie den Einlernvorgang des eFenstergriffs AutoLock an einer
EnOcean-fähigen Smart Home-Zentrale durch (beachten Sie dazu
die technischen Daten in Kapitel 12). Die spezifischen Produkt-Codes
des eFenstergriffs AutoLock müssen in der Smart Home-Zentrale
hinterlegt werden. Die jeweiligen Produkt-Codes finden Sie auf dem
beigelegten Aufkleber oder auf der Verriegelungs-Einheit.
EnOcean-ID
QR-Code
Initialer Sicherheits-Code
•
•
Geben Sie die EnOcean-ID sowie den initialen Sicherheits-Code
in Ihrer Smart Home-Zentrale ein oder
scannen Sie den QR-Code auf dem Etikett, z. B. mittels Smartphone sowie der entsprechenden App.
Schritt 2:
Drücken Sie die Freigabetaste am eFenstergriff AutoLock und halten
Sie diese während des gesamten Einlernvorgangs gedrückt, bis folgende Leuchtsignale abgeschlossen sind:
• Die LED blinkt 5x rot (Freigabetaste nicht loslassen).
• Die LED blinkt 5x grün.
• Lassen Sie die Freigabetaste los.
Der eFenstergriff AutoLock ist
nun mit der Smart Home-Zentrale verbunden.
Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung der uns bekannten Smart HomeZentralen finden Sie unter http://www.hoppe.com im Bereich „Service“.
11
Deutsch
Der eFenstergriff AutoLock muss zunächst eingelernt werden.
9. Bedienung
Der eFenstergriff AutoLock ist in der Geschlossen-Stellung grundsätzlich verriegelt. Zur Entriegelung drücken Sie die Freigabetaste (siehe
linkes Bild). Mit diesem Vorgang wird die Anforderung der Freigabe an
Ihre Smart Home-System gesendet. Bei positiver Rückmeldung blinkt
die Freigabetaste 1x grün (siehe rechtes Bild) und der eFenstergriff AutoLock wird entriegelt. Nun können Sie den eFenstergriff AutoLock in
die Geöffnet-(90°) oder Gekippt-Stellung (180°) bewegen. Erfolgt innerhalb von 65 Sekunden keine Bewegung des eFenstergriffs AutoLock,
wird dieser wieder verriegelt. In diesem Fall muss erneut die Freigabe
über die Freigabetaste angefordert werden, um den eFenstergriff AutoLock in die Gekippt- oder Geöf
fnet-Stellung zu bewegen.
Bei Erreichen der Geschlossen-Stellung (0°) verriegelt der eFenstergriff
AutoLock automatisch und die LED leuchtet 3 Sekunden rot.
Bei negativer Rückmeldung zur Freigabe-Anforderung blinkt die Freigabetaste 1x rot (siehe linkes Bild). In diesem Fall bleibt der eFenstergriff
AutoLock verriegelt.
Freigabeanforderung
Freigabe erteilt
Freigabetaste
Beachten Sie, dass Sie Öffnungszeiträume sowie die Einstellung von
Szenarien in Ihrer Smart Home-Zentrale hinterlegen müssen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihrer Smart Home-Zentrale.
12
13
Deutsch
Achtung
Für eine korrekte Anzeige und Übermittlung der Griffstellung muss
der eFenstergriff AutoLock exakt in die jeweilige Endposition (0°, 90°,
180°) bewegt werden.
10. Leuchtsignale und deren Bedeutung
Durch die LED in der Freigabetaste des eFenstergriffs AutoLock erhalten Sie verschiedene Informationen über Betriebszustände und
Fehler. Im Einzelnen handelt es sich um die folgenden Signale:
Einlernen
LED blinkt 5x grün
Erläuterung: Der Einlernvorgang (Kap. 8) wurde erfolgreich abgeschlossen. Der eFenstergriff AutoLock ist jetzt mit Ihrer Smart
Home-Zentrale verwendbar.
Bedienung
LED leuchtet für eine Sekunde grün
Erläuterung: Die Freigabe zum Öffnen wurde durch Drücken der
Freigabetaste angefordert und durch die Smart Home-Zentrale erteilt.
Die Verriegelungs-Einheit wird entsperrt.
LED leuchtet für 3 Sekunden rot
Erläuterung: Die Freigabe zum Öffnen wurde durch Drücken der
Freigabetaste angefordert und durch die Smart Home-Zentrale nicht
erteilt. Die Verriegelungs-Einheit wird nicht entsperrt.
Wenn der Griff von der Geöffnet- oder Gekippt-Stellung in die Geschlossen-Stellung bewegt wurde, leuchtet kurz darauf die LED 3
Sekunden rot, um anzuzeigen, dass der eFenstergriff AutoLock verriegelt wird. Um ihn wieder öffnen zu können, muss die Freigabe über
die Freigabetaste angefordert werden.
LED blinkt 1x grün
Erläuterung: Betätigung der Freigabetaste in der
Geöffnet- oder
Gekippt-Stellung. Die LED zeigt an, dass die Freigabe-Berechtigung
weiterhin vorliegt.
LED blinkt 1x rot
Erläuterung: Betätigung der Freigabetaste in der Geöffnet- oder Ge14
Fehleranzeigen
LED blinkt 5x rot
Mögliche Ursachen:
• Einlernvorgang konnte nicht abgeschlossen werden
• Smart Home-Zentrale nicht aktiv
• Smart Home-Zentrale und eFenstergriff AutoLock können nicht
kommunizieren
Maßnahmen:
• Smart Home-Zentrale auf Funktion prüfen
• eFenstergriff AutoLock erneut einlernen
LED blinkt 2x rot
Ursache: Reedkontakte defekt
Maßnahme: Bitte kontrollieren Sie, ob der eFenstergriff AutoLock
ordnungsgemäß montiert ist.
Sollte das Signal weiterhin erscheinen, wenden Sie sich bitte an den
Händler/Montagebetrieb, bei dem Sie den eFenstergriff AutoLock erworben haben.
LED blinkt 25x rot
Ursache: Griff kann nicht mechanisch ent- oder verriegelt werden.
Maßnahme: Griff in die 0°-Stellung bringen.
Sollte das Signal weiterhin erscheinen, wenden Sie sic
h bitte an den
Händler/Montagebetrieb, bei dem Sie den eFenstergriff AutoLock erworben haben.
Anzeige „Batterie schwach“
LED blinkt orange
Ursache: Batterie ist schwach.
Maßnahme: Batterie bei nächster Gelegenheit austauschen (siehe
Kapitel 11).
15
Deutsch
kippt-Stellung. Die LED zeigt an, dass keine Freigabe mehr vorliegt
und das Fenster nach dem nächsten Schließen nicht mehr geöffnet
werden kann, z. B. weil das eingestellte Zeitfenster für die Freigabe
überschritten ist.
11. eFenstergriff AutoLock demontieren / Batteriewechsel
Demontage: Schritte 1 bis 8
Batteriewechsel: Schritte 1 bis 7
Ist die Batterie schwach, wird dies über die orange leuchtende LED
angezeigt. Um Funktionsbeeinträchtigungen zu vermeiden, wechseln
Sie die Batterie bei nächster Gelegenheit aus.
16
Deutsch
Montage nach
Batteriewechsel
gemäß Kapitel 7,
Schritte 12 bis 15.
8
17
12. Technische Daten
eFenstergriff AutoLock, kompatibel zu EnOcean®
Funk-Protokoll
EnOcean®, verschlüsselt (E
EP D2-06-40)
Funk-Frequenz
868 MHz
Verschlüsselung
128 Bit AES (Advanced Encryption Standard)
Übertragungsrate
120 kbps +/- 5 %
Sendeleistung
max. 10mW EIRP
Verriegelung
Automatisch, elektromechanisch,
mit motorangetriebenem Schließbolzen
Temperaturbereich
Lagerung: -20 °C bis +65 °C
Betrieb: +5 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 %, nicht kondensierend
Funk-Reichweite
Funk-Reichweite: gemäß EnOcean-Spe
zifikation max. 30 m, abhängig von der
Gebäudebeschaffenheit
Repeater
max. 1 Repeater zulässig
Batterie Typ CR123
Batterie-Lebensdauer
ca. 2 Jahre
Systemvoraussetzungen EnOcean-fähiges Empfangsgerät mit
implementiertem EEP D2-06-40
13. Entsorgung
Produkt und Batterien dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altprodukte an einer Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben.
Informationen, wo Sie Rücknahmestellen für Ihre Altprodukte finden, erhalten
Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, den
örtlichen Müllentsorgungs-Betrieben oder beim Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
Alte Batterien können Sie unentgeltlich bei den öffentlichen Sammelstellen der Gemeinden und überall dort abgeben, wo Batterien und
Akkus der betreffenden Art verkauft werden.
18
14. CE-Konformität
Deutsch
Der eFenstergriff AutoLock ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet.
Die HOPPE AG bestätigt hiermit, dass der Funkanlagentyp
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf http://
www.hoppe.com im Bereich „Service“ abrufbar.
15. Garantie-Erklärung
Als Hersteller garantieren wir die einwandfreie
mechanische Funktion von sachgemäß gebrauchten Tür- und Fenstergriffen von HOPPE
für einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum.
Für elektronische Bauteile gilt die gesetzliche Gewährleistung von 24 Monaten. Unsere detaillierten Garantiebestimmungen finden Sie unter www.hoppe.com/guarantee.
19
20
1. Safety notices
•
•
•
•
Caution!
The eHandle AutoLock for windows is only suitable for use in dry,
indoor spaces. The electronics in the window handle rosette must
not come into direct contact with water.
If the product is transported from a cold to a warm environment,
wait a few hours before putting the product into operation to avoid
any potential damage as a result of condensed water.
Warning!
Converting and/or modifying the eHandle AutoLock for windows
without authorisation is not permitted as this would undermine
the functional reliability of the product and invalidate the warranty.
Make sure you install the product correctly in accordance with
this manual or instruct a specialist to do so.
2. Intended use
The eHandle AutoLock for windows is intended for use on standard
turn-and-tilt windows.
Any other use than that described here is not in accordance with the
device’s intended use and may result in injury and damage to property.
21
English
For y
our own protection:
Read this manual, keep it in a safe place and pass it on along with the
product, if necessary. Pay attention to and follow the safety notices.
When using the eHandle AutoLock for windows, we recommend that
you use gears with a malfunction lock.
3. Functions of the eHandle AutoLock for windows
The eHandle AutoLock for windows is a smart home
component that is automatically locked in closed position.
It is only possible to disengage the device and open
the respective windows via a smart home central control unit.
Furthermore, the handle positions – closed (0°), open (90°) and tilted
(180°) – and battery condition are transmitted to a smart home central
control unit. Please pay attention to the information given in the technical
data section of this document regarding the requirements for your smart
home central control unit.
4. Range
In order to ensure a high level of transmission reliability, the radio signal
is sent out several times in quick succession wit
h just one operation of
the eHandle AutoLock for windows. The range within a building is up to
30 metres, but structural factors may occasionally impede the range.
To increase the range, a maximum of one repeater can be used.
Wooden walls,
glass and plasterboard
5-20 % loss
22
Brick walls
20-40% loss
Reinforced concrete
walls
40-90% loss
Metal walls
90-100% loss
5. Scope of delivery
1
4
5
3
English
2
6
1 Mechanical unit, two fixing screws,
two compensating sleeves
2 Battery (type CR123)
3 Locking unit, threaded screw,
Allen key
4 Cover cap
5 Handle, disassembly key
6 Sticker specifying the product codes
Retain the installation keys to replace the battery or remove the
device.
23
6. Removing an old window handle
7. Mounting the eHandle AutoLock for windows
1
Mount the handle on until
you start to feel noticeable
resistance and then turn
it to the open position.
2
3
24
English
Remove the handle.
If engaged, release
in accordance with
Section 11.
25
15
Release
button
26
8. Programming the eHandle AutoLock for windows
The eHandle AutoLock for windows must first be programmed.
English
Step 1:
Execute the programming procedure for the eHandle AutoLock for
windows via an EnOcean-enabled smart home central control unit
(please note the technical data set out in Section 12). The specific
product codes for the eHandle AutoLock for windows must be stored
in the smart home central control unit. The respective product codes
can be found on the sticker provided or on the locking unit.
EnOcean ID
QR code
Initial security code
•
•
Enter the EnOcean ID and the initial security code into your smart
home central control unit or
scan the QR code on the label, e.g. using a smartphone and the
corresponding app.
Step 2:
Press the release button on the eHandle AutoLock for windows and
hold it throughout the entire programming procedure until the following
steps are complete:
• The LED flashes red five times (do not let go of the release butto
n).
• The LED flashes green five times.
• Let go of the release button.
The eHandle AutoLock for windows is now connected to your smart
home central control unit.
You can find step-by-step instructions for the smart home central control units that we are familiar with in the “Service” section of our website
at http://www.hoppe.com.
27
9. Operation
The eHandle AutoLock for windows is always locked in the closed
position. To unlock the device, press the release button (see image on
left-hand side). Pressing this button sends the release request to your
smart home system. Once the request is approved, the release button
flashes green once (see image on right-hand side) and the eHandle
AutoLock for windows is unlocked. You can now move the eHandle
AutoLock for windows to the open (90°) or tilted (180°) position. If the
eHandle AutoLock for windows is not moved within 65 seconds, the
device is locked again. In this case, release must be requested via the
release button again i
n order to be able to move the eHandle AutoLock
for windows into the tilted or open position.
Once the handle reaches the closed position (0°), the eHandle
AutoLock for windows automatically locks and the LED lights up red
for three seconds.
If the release request is not approved, the release button flashes red
once (see image on left-hand side). In this case, the eHandle AutoLock
for windows remains locked.
Release request
Release issued
Release button
Please note that the opening periods and scenario settings must be
stored in your smart home control centre. Refer to the user manual
for your smart home control centre for instructions on how to do this.
28
English
Please note
In order for the handle position to be displayed and transmitted correctly, the eHandle AutoLock for windows must be moved exactly into
the respective end position (0°, 90° or 180°).
29
10. Light signals and what they mean
The LED in the release button of the eHandle AutoLock for windows
provides a ra
nge of information about operating statuses and errors.
Specifically, the LED gives the following signals:
Programming
The LED flashes green five times
Explanation: The programming process (Section 8) has been successfully completed. The eHandle AutoLock for windows can now be
used with your smart home central control unit.
Operation
The LED lights up green for one second
Explanation: The request to unlock the device was sent by pressing
the release button and approved by the smart home central control
unit. The locking unit is unlocked.
The LED lights up red for three seconds
Explanation: The request to unlock the device was sent by pressing
the release button and not approved by the smart home central control
unit. The locking unit is not unlocked.
If the handle was moved into the closed position from the open or tilted
position, the LED lights up red for three seconds shortly afterwards to
indicate that the eHandle AutoLock for windows is being locked. To
open the device again, rele
ase must be requested via the release button.
The LED flashes green once
Explanation: The release button has been pressed with the handle in
the open or tilted position. The LED indicates that release authorisation
is still present.
The LED flashes red once
Explanation: The release button has been pressed with the handle in
the open or tilted position. The LED indicates that there is no release
30
authorisation and that the window can no longer be opened following
the next time that it is closed, e.g. because the time frame set for release has been exceeded.
The LED flashes red five times
Possible causes:
• Programming procedure could not be completed
• Smart home central control unit not active
• Smart home central control unit and eHandle AutoLock for windows cannot communicate
Actions:
• Check whether the smart home central control unit is functioning
correctly
• Reprogram the eHandle AutoLock for windows
The LED flashes red twice
Cause: Reed relays defective
Actio
n: Please check whether the eHandle AutoLock for windows is
mounted correctly.
If the signal continues to appear, please contact the distributor/installation company from which you purchased the eHandle AutoLock for
windows.
The LED flashes red twenty-five times
Cause: Handle cannot be mechanically unlocked or locked.
Action: Move handle to the 0° position.
If the signal continues to appear, please contact the distributor/installation company from which you purchased the eHandle AutoLock for
windows.
“Battery low” display
The LED flashes orange
Cause: Battery is low.
Action: Replace the battery at the next opportunity (see Section 11).
31
English
Error signals
11. Removing the eHandle AutoLock/Replacing the battery
Removal: steps 1–8
Replacing the battery: steps 1–7
If the battery is low, this is indicated by the LED lighting orange. To
avoid malfunctions, replace the battery at the next opportunity.
32
English
Mount the device once
the battery has been
replaced in acc
ordance
with Section 7,
steps 12–15
8
33
12. Technical data
eHandle AutoLock for windows, compatible with EnOcean®
Wireless protocol
EnOcean®, encrypted (EEP D2-06-40)
Radio frequency
868 MHz
Encryption
128 Bit AES (Advanced Encryption Standard)
Transmission rate
120 kbps +/- 5%
Transmission power
max. 10mW EIRP
Locking mechanism
automatic, electromechanical,
with motorised locking bolt
Temperature
Storage: -20 °C to +65 °C
Operation: +5 °C to +40 °C
Relative air humidity
80% max., non-condensing
Wireless range
30 m max. according to EnOcean
specification, depending on the
properties and condition of the building
Repeater
max. one repeater permitted
Battery type CR123
Battery service life
approx. two years
System requirements
EnOcean-enabled receiver with
implemented EEP D2-06-40
13. Disposal
The product and batteries should not be disposed of with
normal household waste. You must dispose of used products at a collection
point for used electrical and electronic
devices.
Information about collection points for used products is
available from your local authority, from local waste disposal companies or from the shop where you purchased the product.
You can hand in old batteries free of charge at public collection points
of the local authorities and wherever batteries of the type in question
are sold.
34
14. CE conformity
The eHandle AutoLock for windows bears the CE mark.
HOPPE AG hereby confirms that the radio equipment
type corresponds to Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available in the
“Service” section of our website at www.hoppe.com.
As a manufacturer, we guarantee the flawless mechanical function of properly used HOPPE door and
window handles for a period of 10 years from the date
of purchase. A statutory warranty of 24 months applies
to electronic components. Our detailed warranty conditions can be found at www.hoppe.com/guarantee.
35
English
1
5. Guarantee
36
1. Istruzioni di sicurezza
Nel vostro interesse:
Leggere le presenti istruzioni, conservarle ed eventualmente cederle
con il prodotto. Rispettare le istruzioni di sicurezza.
Unitamente all’eManiglia AutoLock per finestre consigliamo l’utilizzo di
ferramenta dotata di dispositivo falsa manovra.
•
•
•
Attenzione!
L’eManiglia AutoLock per finestre è concepita esclusivamente per
ambienti chiusi e asciutti. L’elettronica presente nella rosetta della
martellina non deve entrare in contatto diretto con l’acqua.
Dopo il passaggio da ambienti freddi ad ambienti caldi durante
il trasporto, attendere qualche ora prima di mettere in funzione il
prodotto in modo da evitare guasti dovuti alla condensa.
Avvertenza!
È vietato trasformare e/o modificare autonomamente l’eManiglia
AutoLock per finestre, poiché viene a mancare la sicurezza di funzionamento e la garanzia decade.
Effettuare un montaggio corretto conforme alle presenti istruzioni
oppure incarica
re personale specializzato.
2. Uso conforme
L’eManiglia AutoLock per finestre è concepita per l’uso su finestre DK
disponibili in commercio.
Un impiego diverso da quello qui descritto è da considerarsi non conforme all’uso previsto e può provocare lesioni personali e/o danni materiali.
37
Italiano
•
3. Funzionamento dell’eManiglia AutoLock per finestre
L’eManiglia AutoLock per finestre è un componente
ideato per un sistema di domotica, che viene bloccato
automaticamente in posizione chiusa.
Per aprire è indispensabile l’autorizzazione tramite una
centrale domotica.
Alla centrale vengono anche inviati i seguenti informazioni: posizione
chiusa (0°), aperta (90°) e di ribalta (180°) della martellina e lo stato
della batteria.
Attenersi alle indicazioni dei dati tecnici per quanto riguarda i requisiti
della centrale domotica.
4. Raggio d’azione
Per un’elevata sicurezza di trasmissione, il segnale radio viene inviato
per diverse volte consecutivamente in cas
o di azionamento dell’eManiglia AutoLock per finestre. Il raggio d’azione all’interno degli edifici è
di circa 30 metri.
Talvolta, le caratteristiche architettoniche potrebbero tuttavia compromettere il raggio d’azione.
Per aumentare il raggio d’azione è possibile installare al massimo un
ripetitore di segnale EnOcean.
pareti in legno,
vetro e
cartongesso
perdita del 5-20%
38
pareti in muratura
perdita del
20-40%
pareti in cemento
armato
perdita del 40-90%
pareti in metallo
perdita del 90-100%
5. Contenuto della confezione
1
4
5
2
6
Italiano
3
1 unità meccanica, 2 viti di fissaggio,
2 manicotti di compensazione
2 batteria (tipo CR123)
3 unità di bloccaggio, vite filettata,
chiave esagonale
4 piastrina di copertura
5 maniglia, chiave di smontaggio
6 etichetta con i codici del prodotto
Conservare la chiave di montaggio per sostituire o smontare
la batteria.
39
6. Smontaggio della vecchia martellina
7. Montaggio dell’eManiglia AutoLock per finestre
1
Inse
rire la maniglia fino
alla prima resistenza
percepibile e ruotarla
nella posizione aperta.
2
3
40
Italiano
Estrarre la maniglia.
Se bloccata,
allentarla secondo
il capitolo 11.
41
15
Tasto di
autorizzazione
42
8. Programmazione dell’eManiglia AutoLock per finestre
Per prima cosa eseguire la programmazione dell’eManiglia AutoLock
per finestre.
Passo 1:
Eseguire la procedura di programmazione dell’eManiglia AutoLock
per finestre su una centrale domotica compatibile con il protocollo
EnOcean (a tal fine attenersi ai dati tecnici riportati nel capitolo 12). Inserire i codici specifici del prodotto presenti sull’eManiglia
AutoLock per finestre nella centrale domotica. I rispettivi codici del prodotto sono riportati sull’etichetta o sull’unità di bloccaggio.
ID EnOcean
codice di sicurezza iniziale
•
•
Inserire l’ID EnOcean e il codice di sicurezza iniziale nella centrale
domotica oppure
eseguire la scansione del codice QR sull’etichetta, ad es. con lo
sm
artphone e l’apposita app.
Passo 2:
Premere il tasto di autorizzazione sull’eManiglia AutoLock per finestre
e tenerlo premuto durante l’intera procedura di programmazione fino a
quando i seguenti segnali luminosi non si disattivano:
• Il LED lampeggia 5 volte di colore rosso (non rilasciare il tasto di
autorizzazione).
• Il LED lampeggia 5 volte di colore verde.
• Rilasciare il tasto di autorizzazione.
L’eManiglia AutoLock per finestre è ora collegata alla centrale domotica.
Consultare il sito http://www.hoppe.com, sotto “Servizio”, per le istruzioni relative alle centrali domotiche a noi note.
43
Italiano
QR code
9. Utilizzo
Di norma l’eManiglia AutoLock per finestre è bloccata in posizione
chiusa. Per richiedere lo sbloccaggio premere il tasto di autorizzazione
(vedere l’immagine a sinistra). Con questa procedura si invia la richiesta di autorizzazione alla centrale domotica. In caso di ritorno positivo,
il tasto di autorizzazione lampeggia 1 volta in
verde (vedere l’immagine
a destra) e l’eManiglia AutoLock per finestre viene sbloccata. Ora è
possibile spostare l’eManiglia AutoLock per finestre in posizione aperta
(90°) o di ribalta (180°). Se non viene spostata entro 65 secondi, l’eManiglia AutoLock per finestre viene nuovamente bloccata. In questo
caso, è necessario chiedere nuovamente l’autorizzazione tramite il tasto di autorizzazione.
Quando raggiunge la posizione chiusa (0°) l’eManiglia AutoLock per
finestre viene bloccata automaticamente e il LED lampeggia per 3 secondi di colore rosso.
In caso di ritorno del segnale negativo, il tasto di autorizzazione lampeggia 1 volta in rosso (vedere l’immagine a sinistra). In questo caso
l’eManiglia AutoLock per finestre rimane bloccata.
Richiesta di autorizzazione
Autorizzazione concessa
Tasto di
autorizzazione
Attenzione: è necessario impostare i periodi di apertura e degli scenari
nella centrale domotica. A tal fine attenersi al manuale d’uso della centrale
domotica.
44
Italiano
Attenzione
Affinché l’indicazione e la trasmissione della posizione della maniglia
siano corrette, l’eManiglia AutoLock per finestre deve essere spostata
esattamente nella rispettiva posizione di finecorsa (0°, 90°, 180°).
45
10. Segnali luminosi e rispettivo significato
Il LED nel tasto di autorizzazione dell‘eManiglia AutoLock per finestre
fornisce diverse informazioni sugli stati operativi e sui guasti. Qui di
seguito i segnali nel dettaglio:
Programmazione
Il LED lampeggia 5 volte di colore verde.
Spiegazione: la procedura di programmazione (cap. 8) è stata conclusa con successo. A questo punto l‘eManiglia AutoLock per finestre
può essere utilizzata con la centrale domotica.
Utilizzo
LED si accende per un secondo di colore verde.
Spiegazione: l‘autorizzazione ad aprire è stata richiesta premendo il
tasto di autorizzazione e la centrale domotica ha concesso l‘operazione. L‘unità di bloccaggio viene sbloccata.
Il LED si accende per 3
secondi di colore rosso.
Spiegazione: l‘autorizzazione ad aprire è stata richiesta premendo il
tasto di autorizzazione ma la centrale domotica ha rifiutato la richiesta. L‘unità di bloccaggio non viene sbloccata.
Se la maniglia viene spostata dalla posizione aperta o di ribalta in
posizione chiusa, il LED lampeggia per 3 secondi di colore rosso per
indicare che l‘eManiglia AutoLock per finestre viene bloccata. Per poterla riaprire, è necessario chiedere l‘autorizzazione tramite il tasto di
autorizzazione.
Il LED lampeggia 1 volta di colore verde.
Spiegazione: azionamento del tasto di autorizzazione in posizione
aperta o di ribalta. Il LED indica che l‘autorizzazione all‘abilitazione è
ancora presente.
Il LED lampeggia 1 volta di colore rosso.
Spiegazione: azionamento del tasto di autorizzazione in posizione
aperta o di ribalta. Il LED indica che non esiste alcuna abilitazione e che
46
la finestra non è più stata aperta dopo l’ultima chiusura, ad es. perché
è sta
to superato l’intervallo impostato per l’abilitazione.
Segnalazioni di guasto
Il LED lampeggia 2 volte di colore rosso.
Causa: contatti Reed difettosi
Provvedimento: controllare se l’eManiglia AutoLock per finestre è
montata correttamente.
Se il segnale appare ancora, rivolgersi al rivenditore/installatore presso
cui è stata acquistata l’eManiglia AutoLock per finestre.
Il LED lampeggia 25 volte di colore rosso.
Causa: non è possibile bloccare o sbloccare meccanicamente la maniglia.
Provvedimento: portare la maniglia nella posizione 0°.
Se il segnale appare ancora, rivolgersi al rivenditore/installatore presso
cui è stata acquistata l’eManiglia AutoLock per finestre.
Indicazione “batteria debole”
Il LED lampeggia di colore arancione.
Causa: La batteria non è sufficientemente carica.
Provvedimento: sostituire la batteria alla prima occasione (vedere il
capitolo 11).
47
Italiano
Il LED lampeggia 5 volte di colore rosso.
Possibili cause:
• non è stato possibile
concludere la procedura di programmazione
• centrale domotica non attiva
• la centrale domotica e l’eManiglia AutoLock per finestre non riescono a comunicare
Provvedimenti:
• controllare il funzionamento della centrale domotica
• eseguire nuovamente la programmazione dell’eManiglia AutoLock
per finestre
11. Smontaggio dell’eManiglia AutoLock per finestre / sosti-
tuzione della batteria
Smontaggio: passi da 1 a 8
Sostituzione batteria: passi da 1 a 7
Se la batteria non è sufficientemente carica, il LED si accende di colore
arancione. Per non pregiudicare il funzionamento, sostituire la batteria
alla prima occasione.
48
Italiano
Montaggio dopo
la sostituzione della batteria
secondo il capitolo 7,
passi da 12 a 15.
8
49
12. Dati tecnici
eManiglia AutoLock per finestre, compatibile EnOcean®
protocollo radio
EnOcean®, criptato (EEP D2-06-40)
frequenza radio
868 MHz
cifratura
128 Bit AES (Advanced Encryption Standard)
velocità di trasmissione
120 kb
ps +/- 5 %
potenza di trasmissione max. 10mW EIRP
bloccaggio
automatico, elettromeccanico, con perno
di chiusura azionato tramite motorino
temperatura
conservazione: da -20 °C a +65 °C
esercizio: da +5 °C a +40 °C
umidità relativa
max. consentita
80 %, non condensante
portata radio
secondo la specifica EnOcean max. 30 m,
in base alle caratteristiche architettoniche
dell’edificio
ripetitore
max. 1 ripetitore consentito
batteria tipo CR123
durata batteria
circa 2 anni
requisiti di sistema
dispositivo di ricezione compatibile EnOcean
con EEP D2-06-40 implementato
13. Smaltimento
Il prodotto e le batterie non devono essere smaltiti insieme
ai normali rifiuti domestici. Si è tenuti a consegnare i prodotti usati presso un centro di raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature dismesse rivolgersi agli uffici municipali della
propria città, alle azi
ende incaricate della raccolta e smaltimento dei
rifiuti o al rivenditore dove è stato acquistato il prodotto.
Le batterie usate possono essere smaltite gratuitamente presso i centri
di raccolta pubblici comunali o consegnate a qualsiasi rivenditore di
batterie e batterie ricaricabili del tipo in questione.
50
14. Conformità CE
L’eManiglia AutoLock per finestre è contrassegnata con il marchio CE.
HOPPE AG dichiara che il tipo di impianto radio è conforme
alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul
sito http://www.hoppe.com nella sezione Servizio.
15. Garanzia
Italiano
In qualità di produttori, garantiamo il buon funzionamento meccanico delle maniglie e martelline HOPPE
utilizzate correttamente per un periodo di 10 anni dalla
data di acquisto. Per i componenti elettronici si applica
la garanzia prevista per legge di 24 mesi. Per informazioni dettagliate sulle condizioni della garanzia, consultare il sito www.
hoppe.com
/guarantee.
51
52
MA 408 p1312006e027 AX01 2019/02 7211171
1. Consignes de sécurité
Dans votre intérêt:
Lisez ces instructions, conservez-les et transmettez-les avec le produit si nécessaire. Prenez connaissance des consignes de sécurité et
respectez-les.
Nous vous recommandons d’employer un mécanisme anti-fausse
manœuvre lorsque vous utilisez l’ePoignée de fenêtre AutoLock.
•
•
•
Attention !
L’ePoignée de fenêtre AutoLock est uniquement destinée à une
utilisation dans des locaux secs. L’électronique située dans la rosace de la poignée de fenêtre ne doit pas entrer en contact direct
avec l’eau.
En cas de transport d’un environnement froid à un environnement
chaud, attendre quelques heures avant de remettre le produit en
service afin d’éviter tout risque de dégâts suite à la formation
d’eau de condensation.
Avertissement !
Toute modification et/ou altération de votre propre chef de l’ePoignée
de fenêtre AutoLock est interdit
e, car la sécurité de fonctionnement
n’est alors plus assurée et la garantie expire.
Veillez à réaliser un montage correct et conforme aux présentes
instructions ou adressez-vous à un spécialiste.
2. Utilisation conforme
L’ePoignée de fenêtre AutoLock est destinée à une utilisation avec des
fenêtres oscillo-battantes conventionnelles.
Toute autre utilisation que celle décrite ici est considérée comme non
conforme et risquerait de provoquer des blessures physiques ainsi que
des dégâts matériels.
53
Français
•
3. Fonctionnement de l’ePoignée de fenêtre AutoLock
L’ePoignée de fenêtre AutoLock est un composant de
maison intelligente qui se verrouille automatiquement en
position fermée.
Pour la déverrouiller, une autorisation par l’intermédiaire
de la centrale de domotique est indispensable.
De plus, les positions de la poignée fermée (0°), ouverte (90°) et basculée (180°), ainsi que l’état de la pile sont transmis à la centrale de
dom
otique.
Veuillez respecter les indications des caractéristiques techniques en
ce qui concerne les exigences relatives à votre centrale de domotique.
4. Portée
Afin d’assurer une sécurité de transmission élevée, un signal radio est
émis brièvement plusieurs fois de suite lors de l’actionnement de l’ePoignée de fenêtre AutoLock. La portée du signal dans un bâtiment s’étend
jusqu’à 30 mètres. Toutefois, certaines configurations de bâtiment
peuvent parfois entraver la portée.
Afin d’étendre la portée, il est possible d’utiliser au maximum un amplificateur (répétiteur de signal EnOcean).
Murs en bois,
verre et
en plâtre
Perte de 5 à 20 %
54
Murs en pierre
Murs en béton armé
Murs en métal
Perte de 20 à
40 %
Perte de 40 à 90 %
Perte de 90 à 100 %
5. Contenu de l’emballage
1
4
5
2
3
6
1 Unité mécanique, 2 vis de fixation,
2 manchons compensateurs
2 Pile (type CR123)
Français
3 Unité de verrouillage, vis filetée,
clé Al
len
4 Capot
5 Poignée, clé de démontage
6 Autocollant avec code du produit
Conservez précieusement la clé de montage pour remplacer les
piles ou en cas de démontage.
55
6. Démontage de l’ancienne poignée de fenêtre
7. Montage de l’ePoignée de fenêtre AutoLock
1
Insérer la poignée jusqu'à
la première résistance
et la tourner en position
ouverte.
2
3
56
Français
Retirer la poignée.
Lorsqu'elle est
enclenchée,
la desserrer
conformément
au chapitre 11.
57
15
Touche
d'autorisation
58
8. Programmation de l’ePoignée de programmation AutoLock
L’ePoignée de fenêtre AutoLock doit tout d’abord être programmée.
Étape 1 :
Effectuer la procédure de programmation de l’ePoignée de fenêtre
AutoLock à l’aide d’une centrale de domotique compatible avec EnOcean (veuillez consulter à cet effet les caractéristiques techniques du
chapitre 12). Les codes de produit propres aux ePoignées de fenêtre
AutoLock doivent être saisis dans la centr
ale de domotique. Vous trouverez les codes de produit correspondants sur les autocollants fournis
ou sur l’unité de verrouillage.
ID EnOcean
Code QR
Code de sécurité initial
•
Saisissez l’ID EnOcean ainsi que le code de sécurité initial dans
votre centrale de domotique ou
scannez le code QR présent sur l’étiquette, par exemple à l’aide
d’un smartphone et de l’application correspondante.
Étape 2 :
Appuyez sur la touche d’autorisation sur l’ePoignée de fenêtre AutoLock
et maintenez-la enfoncée pendant la totalité de la procédure de programmation, jusqu’à ce que les signaux lumineux suivants s’éteignent :
• La LED clignote 5x en rouge (ne pas relâcher la touche d’autorisation).
• La LED clignote 5x en vert.
• Relâchez la touche d’autorisation.
L’ePoignée de fenêtre AutoLock est désormais connectée à votre centrale de domotique.
Des instructions détaillées relatives aux centrales de domotique que
nous connaissons sont
disponibles à l’adresse http://www.hoppe.
com dans la section « Service ».
59
Français
•
9. Utilisation
En règle générale, l’ePoignée de fenêtre AutoLock est verrouillée lorsqu’elle se trouve en position fermée. Pour la déverrouiller, appuyez sur
la touche d’autorisation (voir illustration de gauche). Ce faisant, la demande d’autorisation est envoyée à votre système de domotique. En
cas de retour positif, la touche d’autorisation clignote 1x en vert (voir
illustration de droite) et l’ePoignée de fenêtre AutoLock est déverrouillée. Vous pouvez désormais déplacer l’ePoignée de fenêtre AutoLock
en position ouverte (90°) ou basculée (180°). Si vous n’actionnez pas
l’ePoignée de fenêtre AutoLock dans un délai de 65 secondes, celle-ci
est à nouveau verrouillée automatiquement. Dans ce cas, il est nécessaire de redemander l’autorisation en appuyant sur la touche d’autorisation pour déplacer l’ePoignée de fenêtre AutoLock e
n position
ouverte ou basculée.
Si vous déplacez la poignée en position fermée (0°), l’ePoignée de fenêtre AutoLock se verrouille automatiquement et la LED clignote pendant 3 secondes en rouge.
En cas de retour négatif de la demande d’autorisation, la touche d’autorisation clignote 1x en rouge (voir illustration de gauche). Dans ce
cas, l’ePoignée de fenêtre AutoLock reste verrouillée.
Demande d’autorisation
Autorisation accordée
Touche
d'autorisation
Veuillez noter que les périodes d’ouverture et le réglage de scénarios
doivent être paramétrés dans votre centrale de domotique. Pour ce
60
faire, veuillez consulter le mode d’emploi de votre centrale de domotique.
Français
Attention :
Pour un affichage et une transmission corrects de la position de la poignée, l’ePoignée de fenêtre AutoLock doit être déplacée exactement
dans la position finale correspondante (0°, 90°, 180°).
61
10. Signaux lumineux et leur signification
La LED intégr
ée à la touche d’autorisation de l’ePoignée de fenêtre
AutoLock vous permet d’obtenir diverses informations sur l’état de
fonctionnement et les éventuelles erreurs. En détail, il peut s’agir des
signaux suivants :
Programmation
La LED clignote 5x en vert
Explication : la procédure de programmation (Chap. 8) s’est terminée
avec succès. L’ePoignée de fenêtre AutoLock peut désormais être utilisée
avec votre centrale de domotique.
Utilisation
La LED clignote en vert pendant 1 seconde
Explication : l’autorisation d’ouverture a été demandée en appuyant
sur la touche d’autorisation et a été accordée par la centrale de domotique. L’unité de verrouillage est déverrouillée.
La LED clignote en rouge pendant 3 secondes
Explication : l’autorisation d’ouverture a été demandée en appuyant
sur la touche d’autorisation et n’a pas été accordée par la centrale de
domotique. L’unité de verrouillage n’est pas déverrouillée.
Lorsque v
ous déplacez la poignée de la position ouverte à la position
basculée ou fermée, la LED s’allume en rouge pendant 3 secondes
pour indiquer que l’ePoignée de fenêtre AutoLock est verrouillée. Pour
pouvoir rouvrir la poignée, vous devez demander l’autorisation à l’aide
de la touche correspondante.
La LED clignote 1x en vert
Explication : activation de la touche d’autorisation en position ouverte
ou basculée. La LED indique que l’autorisation est toujours valide.
La LED clignote 1x en rouge
Explication : activation de la touche d’autorisation en position ouverte
62
ou basculée. La LED indique que l’autorisation n’est plus valable et
que la fenêtre ne peut plus être rouverte depuis la dernière fermeture,
p. ex. parce que l’intervalle de temps paramétré pour l’autorisation a
été dépassé.
Signalisation des erreurs
La LED clignote 5x en rouge
Causes possibles :
• Impossible de terminer la procédure de programmation
• Centrale de domoti
que inactive
• Communication impossible entre la centrale de domotique et
l’ePoignée de fenêtre AutoLock
Mesures :
• Vérifier le bon fonctionnement de la centrale de domotique
• Reprogrammer l’ePoignée de fenêtre AutoLock
La LED clignote 25x en rouge
Cause : impossible de déverrouiller ou de verrouiller la poignée manuellement.
Mesure : amenez la poignée en position 0°.
Si le signal persiste, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur auprès duquel vous avez acquis l’ePoignée de fenêtre AutoLock.
Indicateur « Pile faible »
La LED clignote en orange
Cause : la pile est faible.
Mesure : changez la pile dès que possible (voir chapitre 11).
63
Français
La LED clignote 2x en rouge
Cause : contact à lames souples défectueux
Mesure : veuillez vérifier si l’ePoignée de fenêtre AutoLock a été correctement montée.
Si le signal persiste, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur auprès duquel vous avez acquis
l’ePoignée de fenêtre AutoLock.
11. Démontage de l’ePoignée de fenêtre AutoLock / remplacement des piles
Démontage : étapes 1 à 8
Remplacement des piles : étapes 1 à 7
La LED allumée en orange indique que la pile est faible. Afin d’éviter
tout dysfonctionnement, remplacez la pile dès que possible.
64
Montage après
remplacement des piles
conformément au chap. 7,
étapes 12 à 15.
Français
8
65
12. Caractéristiques techniques
ePoignée de fenêtre AutoLock, compatible avec EnOcean®
Protocole radio
EnOcean®, crypté (EEP D2-06-40)
Fréquence radioélectrique 868 MHz
Cryptage
128 Bit AES (Advanced Encryption Standard)
Taux de transmission
120 kb/s +/- 5 %
Puissance d’émission
max. 10 mW PIRE
Verrouillage
Automatique, électromécanique
avec boulon de fermeture à entraînement
par moteur
Températures admissibles stockage : -20 °C jusqu’à +65 °C
fonctionnement : +5 °C jusqu’à +40 °C
Tolérance hygro
métrique max. 80 %, sans condensation
Portée radio
selon spécification EnOcean max. 30 m,
en fonction de la construction du bâtiment
Amplificateur
max. 1 amplificateur (Répétiteur) autorisé
Pile Type CR123
Durée de vie de la batterie Environ 2 ans
Prérequis du système
Récepteur compatible EnOcean avec
EEP D2-06-40 intégré
13. Recyclage
Le produit et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les utilisateurs sont donc tenus de remettre les produits usagés à un organisme spécialisé dans
la reprise d’appareils électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations concernant les organismes spécialisés dans la reprise de produits usagés,
veuillez contacter votre mairie, les sociétés locales d’élimination des
déchets ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Les piles usagées peuvent être remises gratuitement aux points de
collecte publics municipaux et à tous les points de
vente disposant de
piles et de batteries similaires.
66
14. Conformité CE
L’ePoignée de fenêtre AutoLock est dotée du marquage CE.
HOPPE AG confirme par la présente que le type d’installation
radio est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse http://www.hoppe.com, section Service.
15. Déclaration de garantie
Français
En tant que fabricant, nous garantissons le parfait fonctionnement mécanique des poignées de porte et de
fenêtre de HOPPE utilisées de manière conforme pour
une durée de 10 ans à compter de la date d’achat. La
garantie légale s’élève à 24 mois pour les composants
électroniques. Nos conditions de garantie détaillées sont disponibles à
l’adresse www.hoppe.com/guarantee.
67
68
1. Indicaciones de seguridad
Por su propio interés:
Lea estas instrucciones, consérvelas y, dado el caso, transfiéralas
junto con el producto. Tenga en cuenta y siga las indi
caciones de
seguridad.
Al utilizar la eManilla AutoLock de ventana, recomendamos emplear
engranajes con bloqueo anti falsa maniobra.
¡Precaución!
•
La eManilla AutoLock de ventana solo es adecuada para espacios interiores secos. La electrónica de la roseta de la manilla no
debe entrar en contacto directo con el agua.
• Al cambiar de un entorno frío a uno caliente durante el transporte,
espere unas horas antes de poner en funcionamiento el producto
con el fin de evitar posibles daños debido al agua de condensación.
¡Advertencia!
• No está permitida la modificación y/o alteración por cuenta propia
de la eManilla AutoLock de ventana, ya que de lo contrario no se
garantiza la seguridad de funcionamiento y se extingue la garantía.
• Asegúrese de que la instalación es correcta de acuerdo con estas instrucciones o encargue el trabajo a un especialista.
La eManilla AutoLock de ventana está diseñada para su uso en ventanas oscilobatientes comunes.
Un uso d
iferente al descrito se considera un uso no previsto y como
consecuencia puede provocar daños personales y materiales.
69
Español
2. Uso previsto
3. Función de la eManilla AutoLock de ventana
La eManilla AutoLock de ventana es un componente
Smart Home que se bloquea automáticamente en la
posición cerrada.
Para abrir es imprescindible la apertura mediante una
central Smart Home.
Además, las posiciones de las manillas se cierran (0°), abren (90°) y
abaten (180°) y el estado de la batería se transmite a una central Smart
Home.
Tenga en cuenta las indicaciones en los datos técnicos con respecto a
los requisitos de su central Smart Home.
4. Alcance
Para una elevada seguridad de transferencia, la señal de radio se
emite brevemente varias veces consecutivas al accionar la eManilla AutoLock de ventana. El alcance en un edificio es de hasta
30 metros. En ocasiones las condiciones constructivas pueden afectar al alcance.
Para aumentar el alcance, se puede utilizar como máximo
un repetidor.
Paredes de madera,
vidrio y
paredes de yeso
Pérdida de entre el
5 % y el 20 %
70
Mampostería
Pérdida de entre el
20 % y el 40 %
Pared de hormigón armado
Pérdida de entre
el 40 % y el 90 %
Pared metálica
Pérdida de entre el
90 % y el 100 %
5. Volumen de suministro
1
4
5
2
3
6
1 Unidad mecánica, 2 tornillos de fijación,
2 manguitos de compensación
2 Batería (tipo CR123)
3 Unidad de bloqueo, tornillo con rosca métrica,
Llave Allen
4 Tapa
5 Manilla, llave para el desmontaje
Español
6 Etiqueta adhesiva con código de producto
Conserve la llave de montaje para el cambio de batería o el
desmontaje.
71
6. Desmontaje de la manilla antigua
7. Montaje de la eManilla AutoLock de ventana
1
Coloque la manilla en
la primera resistencia
perceptible y gire en
la posición de apertura.
2
3
72
Español
Quite la manilla.
Cuando encaje,
afloje según
el capítulo 11.
73
15
Botón de
apertura
74
8. Programación de la eManilla AutoLock de ven
tana
La eManilla AutoLock de ventana debe programarse primero.
Paso 1:
Realice el proceso de programación de la eManilla AutoLock de ventana en una central Smart Home compatible con EnOcean (tenga en
cuenta los datos técnicos del capítulo 12). Los códigos de producto
específicos de la eManilla AutoLock de ventana deben almacenarse en
la central Smart Home. Los códigos de producto correspondientes se
pueden encontrar en el adhesivo adjunto o en la unidad de bloqueo.
ID de
EnOcean
Código QR
Código de seguridad inicial
•
Introduzca la ID de EnOcean y el código de seguridad inicial en su
central Smart Home o
escanee el código QR de la etiqueta, por ejemplo, mediante
smartphone y la aplicación correspondiente.
Paso 2:
Presione la tecla de apertura en la eManilla AutoLock de ventana y
manténgala presionada durante todo el proceso de programación
hasta que finalicen las siguientes señales luminosas:
• El LED parpadea en color rojo 5 veces (no suelte la tecla de
apertur
a).
• El LED parpadea en color verde 5 veces.
• Suelte la tecla de apertura.
La eManilla AutoLock de ventana está ahora conectada a la central
Smart Home.
Se pueden encontrar instrucciones paso a paso de las centrales
Smart Home que conocemos en http://www.hoppe.com en el área
«Servicio».
75
Español
•
9. Manejo
La eManilla AutoLock de ventana está en un principio bloqueada en
posición cerrada. Para desbloquear, presione la tecla de apertura (véase la imagen de la izquierda). Con este proceso se envía la solicitud
de apertura a su sistema Smart Home. Si la respuesta es positiva, la
tecla de apertura parpadea en color verde 1 vez (véase la imagen de
la derecha) y la eManilla AutoLock de ventana se desbloquea. Ahora
puede mover la eManilla AutoLock de ventana a la posición abierta
(90°) o abatida (180°). Si no hay movimiento de la eManilla AutoLock
de ventana en 65 segundos, se bloqueará nuevamente. En este caso,
se debe volver a solicitar la apertura mediante l
a tecla de apertura para
mover la eManilla AutoLock de ventana a la posición abatida o abierta.
Al llegar a la posición cerrada (0°), la eManilla AutoLock de ventana se
bloquea automáticamente y el LED se ilumina en color rojo durante 3
segundos.
Si la respuesta es negativa a la solicitud de apertura, la tecla de apertura parpadea en color rojo 1 vez (véase la imagen de la izquierda). En
este caso, la eManilla AutoLock de ventana permanece bloqueada.
Solicitud de apertura
Apertura autorizada
Botón de
apertura
Tenga en cuenta que debe introducir los períodos de apertura, así
como la configuración de escenarios en su central Smart Home. Para
este fin, tenga en cuenta las instrucciones de uso de su central Smart
Home.
76
Español
Atención
Para una correcta visualización y transmisión de la posición de la manilla, la eManilla AutoLock de ventana debe moverse exactamente a la
posición final correspondiente (0°, 90°, 180°).
77
10. Señales luminosas y su significado
El LED de la tecla de apertura de la eManilla AutoLock de ventana le
ofrece información variada sobre los estados de funcionamiento y los
errores. En particular, se trata de las siguientes señales:
Programación
El LED parpadea en color verde 5 veces
Descripción: El proceso de programación (cap. 8) se completó
con éxito. La eManilla AutoLock de ventana ya se puede utilizar con
su central Smart Home.
Manejo
El LED se ilumina en verde por un segundo.
Descripción: La apertura se solicitó presionando la tecla de apertura
y fue autorizada por la central Smart Home. La unidad de bloqueo se
desbloquea.
El LED se ilumina en rojo durante 3 segundos
Descripción: La apertura se solicitó presionando la tecla de apertura
y no fue autorizada por la central Smart Home. La unidad de bloqueo
no se desbloquea.
Cuando la manilla se mueve de la posición abierta o abatida a la posición cerrada, poco después, el LED se ilumina en color rojo durante 3
segundos para indicar que la eManilla AutoLo
ck de ventana está bloqueada. Para poder abrirla nuevamente, la apertura debe solicitarse
mediante la tecla de apertura.
El LED parpadea en color verde 1 vez
Descripción: Accionamiento de la tecla de apertura en la posición
abierta o abatida. El LED indica que todavía existe la autorización de
apertura.
El LED parpadea en color rojo 1 vez
Descripción: Accionamiento de la tecla de apertura en la posición
78
abierta o abatida. El LED indica que ya no hay apertura y que la ventana no se puede abrir después del próximo cierre, por ejemplo, porque
se ha excedido el tiempo establecido para la apertura.
Mensajes de error
El LED parpadea en color rojo 5 veces
Posibles causas:
• El proceso de programación no se pudo completar
• Central Smart Home no activa
• La central Smart Home y la eManilla AutoLock de ventana no pueden comunicarse
Medidas:
• Compruebe el funcionamiento de la central Smart Home
• Programe de nuevo la eManilla AutoLock de ventana
El LED parpadea en
color rojo 2 veces
Causa: Contactos reed defectuosos
Medida: Verifique si la eManilla AutoLock de ventana está instalada
correctamente.
Si la señal persiste, comuníquese con el distribuidor/empresa de montaje donde compró la eManilla AutoLock de ventana.
El LED parpadea en color rojo 25 veces
Causa: La manilla no se puede bloquear o desbloquear mecánicamente.
Medida: Mueva la manilla a la posición 0°.
Si la señal persiste, comuníquese con el distribuidor/empresa de montaje donde compró la eManilla AutoLock de ventana.
El LED parpadea en color naranja
Causa: La batería está baja.
Medida: Reemplace la batería lo antes posible (véase el capítulo 11).
79
Español
Indicación de «batería baja»
11. Desmontaje de la eManilla AutoLock de ventana / cambio
de batería
Desmontaje: Paso 1 a 8
Cambio de batería: Paso 1 a 7
Si la batería está baja, esto se indica mediante el LED en color naranja.
Para evitar perjuicios para su funcionamiento, reemplace la batería lo
antes
posible.
80
Montaje tras
cambio de batería
según el capítulo 7,
Paso 12 a 15.
Español
8
81
12. Datos técnicos
eManilla AutoLock de ventana, compatible con EnOcean®
Protocolo de radio
EnOcean®, codificado (EEP D2-06-40)
Frecuencia de radio
868 MHz
Codificación 128 Bit AES (Advanced Encryption Standard)
Tasa de transferencia
120 kbps +/- 5 %
Potencia de emisión
máx. 10 mW PIRE
Cierre Automático, electromecánico,
con perno de cierre accionado por motor
Margen de temperatura almacenamiento: entre -20 °C y +65 °C
funcionamiento: entre +5 °C y +40 °C
Humedad relativa máx.
permitida
80% no condensada
Alcance de radio
según especificación EnOcean max. 30 m,
dependiendo del diseño del edificio
Repetidor
máx. 1 repetidor admisible
Batería tipo CR123
Vida útil de la batería
aprox. 2 años
Requisitos del sistema
receptor compatible con EnOcean con
EEP D2-06-40 implementado
13. Eliminación
El producto y las baterí
as no se deben desechar con la
basura doméstica normal. Los usuarios están obligados
a entregar los productos usados a un puesto de recogida
para aparatos eléctricos o electrónicos usados.
Diríjase al ayuntamiento de su localidad, a las empresas
de eliminación de residuos o al comercio en el que ha adquirido el producto, donde le informarán sobre los puntos
de recogida para productos usados.
Las pilas usadas se pueden entregar gratuitamente en los puntos de
recogida públicos de los municipios y en todos los establecimientos
que venden pilas y baterías del tipo en cuestión.
82
14. Conformidad CE
La eManilla AutoLock de ventana dispone del distintivo CE.
Con la presente, HOPPE AG confirma que el tipo de instalación radioeléctrica corresponde a la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE se puede
consultar en http://www.hoppe.com en el área Servicio.
15. Declaración de garantía
Español
Como fabricante, garantizamos el perfecto funcio
namiento mecánico de las manillas HOPPE para puertas
y ventanas durante un periodo de 10 años a partir de
la fecha de compra. Para las piezas electrónicas, la
garantía legal tiene una validez de 24 meses.
Nuestras condiciones de garantía detalladas se pueden encontrar en
www.hoppe.com/guarantee.
83
MA 425 p1312006e044 AX00 2019/09 7513100
HOPPE AG
Am Plausdorfer Tor 13
DE-35260 Stadtallendorf
www.hoppe.com
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Instructiuni montaj, utilizare 44 p | GE - EN + inca 3 limbi
Instructiuni montaj, utilizare 44 p |