Instructiuni de montare - sistemul SecuSignal pentru manere de ferestre HOPPE
Tip documentatie: Instructiuni montaj, utilizare
Salvează pdf
Full screen
Montage-/Bedienungsanleitung
Installation/User Manual
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Notice de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y servicio
Hersteller/Manufacturer/Produttore/Fabricant/Fabricante
HOPPE AG
Am Plausdorfer Tor 13
DE-35260 Stadtallendorf
Tel. +49 6428 932-0
Fax +49 6428 932-220
info.de@hoppe.com
www.hoppe.com
Inhalt/Content/Indice/Sommaire/Índice
SecuSignal® – Italiano
1. Istruzioni di sicurezza
2. Come funziona SecuSignal®?
3. Contenuto della confezione
4. Smontaggio della vecchia martellina
5. Determinazione lunghezza viti
6. Montaggio della martellina SecuSignal®
SecuSignal® – Français
1. Consignes de sécurité
2. Comment fonctionne SecuSignal® ?
3. Contenu de l’emballage
4. Démontage de l’ancienne poignée de fenêtre
5. Définir la longueur des vis
6. Montage de la poignée SecuSignal®
SecuSignal® – Español
1. Indicaciones de seguridad
2. ¿Cómo funciona SecuSignal®?
3
. Volumen de suministro
4. Desmontaje de la manilla antigua
5. Calcular la longitud del tornillo
6. Montaje de la manilla SecuSignal®
Deutsch
Page 12 – 19
7. Programming procedure
8. Information about the radio range
9. Technical data
10. Disposal
11. CE conformity
12. Operational guarantee
English
1. Safety information
2. How does SecuSignal® work?
3. Scope of delivery
4. Removing the old window handle
5. Calculating screw length
6. Installing the SecuSignal® handle
Pagina 20 – 27
7. Processo di apprendimento
8. Indicazioni sul raggio d’azione
9. Dati tecnici
10. Smaltimento
11. Conformità CE
12. Dichiarazione di garanzia
Italiano
SecuSignal® – English
7. Einlernvorgang
8. Hinweis zur Reichweite
9. Technische Daten
10. Entsorgung
11. CE-Konformität
12. Garantie-Erklärung
Page 28 – 35
7. Programmation
8. Consignes relatives à la portée
9. Caractéristiqu
es techniques
10. Recyclage
11. Conformité CE
12. Garantie
Français
1. Sicherheitshinweise
2. Wie funktioniert SecuSignal®?
3. Lieferumfang
4. Demontage des alten Fenstergriffs
5. Schraubenlänge ermitteln
6. Montage des SecuSignal®-Griffs
Seite 4 – 11
Página 36 – 43
7. Proceso de programación
8. Indicación sobre el alcance
9. Datos técnicos
10. Eliminación
11. Conformidad CE
12. Declaración de garantía
Español
SecuSignal® – Deutsch
3
1. Sicherheitshinweise
In Ihrem eigenen Interesse:
Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf.
Bitte beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
• Die Funksender dürfen nicht direkt mit Feuchtigkeit bzw. Wasser in
Berührung kommen. Das SecuSignal®-System ist nur für trockene
Innenräume geeignet.
• Beim Wechsel von kalter zu warmer Umgebung warten Sie einige
Stunden ab, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen, um eventuell
auftreten
de Schäden durch Kondenswasser zu vermeiden.
• Das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der Geräte ist
nicht gestattet. Die Geräte nicht öffnen, sonst ist die Sicherheit nicht
gegeben, und die Gewährleistung erlischt.
• SecuSignal® dient zur Anzeige der Stellung des Fenstergriffs ei nes handelsüblichen Dreh-/Kipp-Fensters. Das System meldet
die Griffstellungen „gekippt“, „geöffnet“ und „geschlossen“.
Das Produkt ist nicht für eine sicherheitstechnische Überwachung
bestimmt.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht bestim mungsgemäß und kann Personen- sowie Sachschäden zur Folge
haben.
4
2. Wie funktioniert SecuSignal®?
SecuSignal ®-Funk-Fenstergriffe sind als Komfort-Komponente für
ein Smart Home- oder Gebäudeautomations-System konzipiert.
Wird ein SecuSignal ®-Funk-Fenstergriff in die Öffnungs- oder
Kippstellung gedreht, entsteht elektrische Energie, die dazu genutzt wird, ein Funksignal abzusetzen – an ein EnOce
an ®-kompatibles Empfangsgerät, das die Informationen verarbeiten kann.
Der SecuSignal ®-Funksender arbeitet komplett ohne Batterie und
ist deshalb absolut wartungsfrei!
3. Lieferumfang
Montage-/Bedienungsanleitung
Installation/User Manual
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Notice de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y servicio
5
4. Demontage des alten Fenstergriffs
5. Schraubenlänge ermitteln
6
6. Montage des SecuSignal®-Griffs
Bedienung
Für eine korrekte Funktion muss der Fenstergriff exakt vertikal oder horizontal ausgerichtet
werden.
7
7. Einlernvorgang
Bitte bringen Sie das Empfangsgerät in den Einlernmodus.
8. Hinweis zur Reichweite
Für eine hohe Übertragungs-Sicherheit wird das Funksignal bei einer
Fenstergriff-Betätigung mehrfach kurz hintereinander gesendet. Die
Reichweite in einem Gebäude beträgt bis zu 30 Meter. Durch die fortschrittliche Technik arbeitet SecuSignal® mit geringer Sendeleistung,
was das System unbedenklich bezü
glich Elektrosmog macht.
Mitunter können jedoch bauliche Gegebenheiten die Reichweite beeinträchtigen.
Um Störungen der Funksignale bei SecuSignal® zu vermeiden, können spezielle Signalverstärker (Repeater) eingesetzt werden.
Holzwände, Glas u.
Gipswände
Verlust 5-20 %
Mauerwerk
Stahlbetonwände
Metallwände
Verlust 20-40%
Verlust 40-90%
Verlust 90-100%
Wichtig: In ungünstiger elektromagnetischer Umgebung kann
es zu Störungen bei der Funkübertragung kommen. Weitere Tipps
zur Funkreichweiten-Planung finden Sie unter www.hoppe.com.
8
9. Technische Daten
„SecuSignal®-System“, kompatibel zu EnOcean®
Frequenz 868,3 MHz
Bandbreite
280 KHz
Modulation ASK (Amplitude-Shift-Keying)
Übertragungsrate
120 kbps +/- 5 %
Sendeleistung max.
10mW EIRP
Temperaturbereich Lagerung
-20 °C bis +65 °C
Temperaturbereich Betrieb
+ 5 °C bis +40 °C
Max. zulässige relative Luftfeuchtigkeit 80 %, nicht kondensierend
10. Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt w
eist darauf hin, dass das
Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Benutzer sind verpflichtet, die Altgeräte an einer
Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben. Die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße
Entsorgung Ihrer Altgeräte trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei und garantiert eine Wiederverwertung, die die
Gesundheit des Menschen schützt und die Umwelt schont. Informationen, wo Sie Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte finden, erhalten Sie
bei Ihrer Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungs-Betrieben
oder im Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
9
11. CE-Konformität
Das SecuSignal®-System ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet.
Die HOPPE Holding AG bestätigt hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien:
• EU-Richtlinie 1999/5/EG „R&TTE-Direktive“
• EU-Richtlinie 89/336/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit“
Die Erklärung zur Konformität is
t bei der HOPPE Holding AG hinterlegt.
12. Garantie-Erklärung
Neben und zuzüglich zu der Mängelhaftung des Verkäufers gewähren wir unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen
Umfang eine Haltbarkeitsgarantie. Als Hersteller garantieren wir die einwandfreie Funktionstüchtigkeit von
sachgemäß gebrauchten Tür- und Fensterbeschlägen von HOPPE.
Diese Funktions-Garantie bezieht sich auf folgende Merkmale:
- Übertragung der Drehbewegung auf das Türschloss oder den
Dreh-/Kipp-Beschlag des Fensters
- Sperrmechanismus (bei Fenstergriffen mit den Sonderfunktionen:
abschließbar, selbsttätige Verriegelung oder Secustik®)
Garantie-Ausschluss:
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Funktions-Garantie sind alle
auswechselbaren Einzelteile, wie insbesondere Schrauben, Verbindungsstifte usw. Für elektronische Bauteile gilt eine Gewährleistung von 24 Monaten. Ferner wird keine Haftung übernommen für
Schäden, die entstanden sind durch:
- ungeeignete
und unsachgemäße Verwendung,
- fehlerhafte und nachlässige Behandlung,
- Nichtbeachtung von Einbau- und Pflegeanweisungen, Änderungen
und Eigenreparaturen,
10
- chemische und physikalische, nicht bei sachgemäßem Gebrauch
entstandene Einwirkungen auf die Materialoberfläche, z. B. Be schädigungen durch scharfkantige Gegenstände,
- nicht einwandfrei funktionstüchtige Elemente (Tür, Fenster) und/
oder Beschlagteile (z. B. Schloss, Band usw.).
Garantie-Leistungen:
Unsere Garantie-Leistung besteht ausschließlich darin, dass wir im
Falle eines innerhalb der Garantie-Zeit aufgetretenen Mangels in der
mechanischen Funktionstüchtigkeit nach unserer Wahl die für den
Erst-Endgebraucher kostenlose Reparatur des Produkts oder eine
kostenfreie Ersatzlieferung eines entsprechenden oder gleichartigen
und gleichwertigen Beschlages durchführen. Dem Garantie-Nehmer
erwachsene Kosten, Spesen, Porto und dergleichen, werden nicht
ersetzt. Der Garantie-Anspruch besteht nur gegen
Vorlage des
Produkts sowie eines Nachweises, dass der Mangel in der mechanischen Funktionstüchtigkeit innerhalb der Garantie-Zeit aufgetreten
ist. Dieser Nachweis kann insbesondere durch Vorlage des Kaufbelegs geführt werden. Es wird daher empfohlen, den Kaufbeleg mindestens bis zum Ablauf der Garantie-Zeit sorgfältig aufzubewahren.
Garantie-Zeit:
Die Garantie-Zeit beträgt 10 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs
durch den Erst-Endgebraucher. Bei Reklamationen wenden Sie sich
bitte unter Vorlage des Produkts und des Kaufbelegs direkt an den
Verkäufer oder den Hersteller.
11
1. Safety information
In your own interest:
Please read this manual and keep it in a safe place.
Please pay attention to the safety instructions and follow them.
• The radio transmitters must not come into direct contact with moisture or water. The SecuSignal® System is suitable for use in dry
conditions indoors only.
• Wait for a few hours when moving the devices from a cold to
a warm environment b
efore operating them so as to avoid any
potential damage caused by condensed water.
• Converting and/or modifying the devices without authorisation is
not permitted. Do not open the devices since this would impair
safety and render claims under warranty null and void.
• SecuSignal® indicates the position of the window handle of a commercially available turn-and-tilt window. The system displays the
following positions of the handle: “window tilted”, “window open”
and “window closed”.
The product is not designed to be a security surveillance system.
Any other use than that described above is not in accordance with
the device's design and may result in injury and damage to persons
or property.
12
2. How does SecuSignal® work?
SecuSignal ® window handles with wireless communication are designed as convenience components in smart home systems and
building automation.
If a SecuSignal ® window handle is turned to the opening or tilted
position, electrical energy is gene
rated which is used to transmit
a radio signal – to an EnOcean ®-compatible receiver that can process the information.
The SecuSignal ® radio transmitter works completely without batteries, thus it is absolutely maintenance-free.
3. Scope of delivery
Montage-/Bedienungsanleitung
Installation/User Manual
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Notice de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y servicio
13
4. Removing the old window handle
5. Calculating screw length
14
6. Installing the SecuSignal® handle
Operation
The window handles must be turned to an
exact vertical or horizontal position to function properly.
15
7. Programming procedure
Please set the receiver to programming mode.
8. Information about the radio range
When the window handle is operated, the radio signal is sent several
times in quick succession to ensure that transmission is successful.
Signal range inside a building is up to 30 metres. Thanks to advanced
technology, SecuSignal® operate
s using low transmission power
which makes the system totally harmless with regard to electric smog.
However, structural factors may occasionally impede the range.
Special signal repeaters can be used in order to avoid signal malfunctions with SecuSignal®.
Wooden walls, glass
and plasterboard
5 - 20% loss
Brick walls
20 - 40% loss
Reinforced concrete
walls
40 - 90% loss
Metal walls
90 - 100%
Important: Adverse electromagnetic conditions may cause
malfunctions in radio signal transmission. More tips on radio range
planning are available at www.hoppe.com.
16
9. Technical data
“SecuSignal® System”, compatible with EnOcean®
Frequency 868.3 MHz
Bandwidth
280 kHz
ASK modulation
(amplitude-shift keying)
Transmission rate
120 kbps +/- 5%
Max. transmission power
10mW EIRP
Storage temperature
-20 °C to +65 °C
Operating temperature
+ 5 °C to +40 °C
Maximum permitted relative air humidity is 80%, non-condensing
10. Disposal
The symbol on the product indi
cates that it must not be
disposed of as normal domestic waste. Users are obliged
to dispose of old devices at collection points for old electrical and electronic devices. Waste sorting and proper
disposal of your old devices will make a contribution towards maintaining natural resources and will ensure that
materials are recycled. In turn, this protects people’s health and the
environment. Information on where you can find collection points for
your old devices is available from your city council, local waste disposal companies or the shop where you purchased the device.
17
11. CE conformity
The SecuSignal® System bears the CE mark.
With the use of the CE mark, HOPPE Holding AG confirms
that this product complies with the following directives:
• EC Directive 1999/5/EC: R&TTE
• EC Directive 89/336/EC: Electromagnetic compatibility
HOPPE Holding AG holds the declaration of conformity.
12. Operational guarantee
As manufacturer, we guarantee, under the conditions
set out below,
the durability of properlyused HOPPE
hardware, over and above the seller’s legal liability for
material defects. The guarantee applies to the function
of HOPPE door and window hardware and includes all
defects which can be proved to have been caused through fault in
manufacturing or material. The operational guarantee includes the
following features:
- transfer of the rotary motion to the door lock or the window turn-/
tilt-hardware
- locking mechanism (in the case of window handles with special
functions: lockable, push-to-open, Secustik®)
Guarantee exclusions:
All replaceable component parts, particularly screws, connecting
spindles etc., are expressly excluded from this operational guarantee.
A warranty of 24 months applies to electronic components. Moreover,
no liability will be assumed for any damages caused by the following:
- unsuitable and improper use,
- incorrect or negligent treatment,
- the disregard of instructions for fitting or care, alterations an
d repair
by the enduser or a third party,
18
- chemical or physical agents, where the surface has been improperly
treated, for example by sharp edged instruments,
- elements (door, window) and/or hardware parts (e.g. locks, hinges
etc.) which do not work perfectly.
Guarantee conditions:
This guarantee relates, within the guarantee period and with regard to
the mechanical serviceability, solely to either replacing the handle free
of charge or to repairing same free of charge, on behalf of the original
enduser, this decision being at HOPPE’s discretion. Costs and expenses, postage and packaging and similar, as incurred by the complainant, shall not be reimbursed. Claims under this guarantee shall
only be considered on presentation of the product itself and appropriate evidence of the mechanical defect within the guarantee period. As
this can be done by presenting the sales receipt, we recommend to
carefully retain it at least for the whole of the guarantee period.
Guara
ntee period:
The guarantee period shall be for 10 years and shall begin on the day
of purchase by the original enduser. In the event of any claim, complainants should address themselves directly to the seller or manufacturer presenting both the product and the receipt.
19
1. Istruzioni di sicurezza
Nel vostro interesse:
Leggere le presenti istruzioni per l’uso e conservarle in un luogo sicuro.
Rispettare le istruzioni di sicurezza.
• Evitare il contatto diretto dei rilevatori (trasmettitori radio) con l’acqua o altri liquidi. Il sistema SecuSignal® è concepito esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi e asciutti.
• Dopo il passaggio da ambienti freddi ad ambienti caldi, attendere
qualche ora prima di mettere in funzione l’apparecchio, in modo da
evitare possibili danneggiamenti a causa della condensa.
• È vietato trasformare e/o modificare autonomamente i componenti.
Non aprire i componenti! In caso di apertura viene a mancare la
sicurezza di funzionamento e la g
aranzia decade.
• SecuSignal® serve per segnalare il posizionamento della maniglia
di una finestra ad anta ribalta. Il sistema segnala gli stati «ribaltata»,
«aperta» e «chiusa» della maniglia.
Il prodotto non è un sistema tecnico di sorveglianza e sicurezza.
Un impiego diverso da quello sopra descritto è da considerarsi
non conforme all’uso previsto e può provocare lesioni personali e/o
danni materiali.
20
2. Come funziona SecuSignal®?
La martellina SecuSignal® viene utilizzata soprattutto come un componente di comfort nell’ambito di un sistema smart home.
Se la martellina radio SecuSignal® viene portata nella posizione di
apertura o di ribalta, viene generata energia elettrica che viene utilizzata per trasmettere un segnale radio – a un ricevitore compatibile
con EnOcean®, che possa elaborare le informazioni.
Il rilevatore SecuSignal® funziona completamente senza batteria e
quindi senza manutenzione.
3. Contenuto della confezione
Montage-/Bedienungsanleitu
ng
Installation/User Manual
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Notice de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y servicio
21
4. Smontaggio della vecchia martellina
5. Determinazione della lunghezza delle viti
22
6. Montaggio della martellina SecuSignal®
Funzionamento
Per un corretto funzionamento, la martellina
deve sempre essere allineata in posizione
esattamente verticale o orizzontale.
23
7. Processo di apprendimento
Attivare la modalità di apprendimento della centralina (ricevitore).
8. Indicazioni sul raggio d’azione
Per garantire la massima sicurezza di trasmissione, il segnale radio
viene inviato per diverse volte consecutivamente ad ogni azionamento della martellina. Il raggio d’azione all’interno degli edifici è di circa
30 metri. Grazie all’avanzata tecnologia impiegata, SecuSignal® opera
con una potenza di trasmissione minima ed è quindi assolutamente
sicuro dal punto di vista dell’inquinamento elettromagnetico (elettrosmog).
Talvo
lta, le caratteristiche architettoniche potrebbero tuttavia compromettere il raggio d’azione. Per evitare disturbi dei segnali radio di
SecuSignal®, possono essere installati speciali amplificatori di segnale (repeater).
Pareti in legno, vetro e
cartongesso
Perdita del 5-20%
Pareti in muratura
Pareti in cemento armato
Pareti in metallo
Perdita del 20-40%
Perdita del 40-90%
Perdita del 90-100%
Importante: in ambienti caratterizzati da forti campi elettromagnetici possono verificarsi disturbi o interferenze nella trasmissione
dei segnali radio. Per ulteriori consigli su come pianificare il raggio
d’azione radio, consultare il sito www.hoppe.com.
24
9. Dati tecnici
«Sistema SecuSignal®», compatibile con EnOcean®
Frequenza 868,3 MHz
Larghezza di banda
280 KHz
Modulazione ASK (Amplitude-Shift-Keying)
Velocità di trasmissione
120 kbps +/- 5%
Potenza di trasmissione max.
10 mW EIRP
Temperatura di conservazione
da -20 °C a +65 °C
Temperatura d’esercizi
o
da + 5 °C a +40 °C
Umidità relativa max. consentita 80%, non condensante
10. Smaltimento
Questo simbolo, apposto sul prodotto o sulla confezione,
indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai normali rifiuti domestici. Gli utilizzatori hanno l’obbligo
di consegnare gli apparecchi usati presso un centro di
raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroniche
dismesse. La raccolta differenziata e uno smaltimento appropriato delle apparecchiature usate contribuiscono a preservare le
risorse naturali, garantendo un riciclaggio nel pieno rispetto dell’uomo
e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta delle
apparecchiature dismesse rivolgersi agli uffici municipali della propria
città, alle aziende incaricate della raccolta e smaltimento dei rifiuti o al
negozio dove si è acquistato l’apparecchio.
25
11. Conformità CE
Il sistema SecuSignal® è contrassegnato con la marcatura
CE.
La HOPPE AG dichiara che questo prodotto è conforme
ai
requisiti delle seguenti direttive:
• Direttiva UE 1999/5/CE «Direttiva R&TTE»
• Direttiva UE 89/336/CEE «Compatibilità elettromagnetica»
La copia originale della Dichiarazione di conformità è conservata
presso la HOPPE Holding AG.
12. Dichiarazione di garanzia
Oltre alla garanzia per vizi del venditore, rilasciamo la
garanzia di durata alle condizioni e nei termini di seguito
specificate. In qualità di produttori garantiamo il buon
funzionamento delle maniglie HOPPE che siano state
utilizzate correttamente. La garanzia sulla funzione ha
per oggetto i seguenti meccanismi:
- trasmissione del moto rotatorio sulla serratura della porta o sul
meccanismo di rotazione o vasistas della finestra,
- meccanismo di chiusura (per maniglie di finestre con le funzioni particolari: con chiusura, con pulsante, Secustik®)
Esclusione della garanzia:
Sono espressamente escluse dalla presente garanzia le parti sostituibili, quali ad esempio viti, spine di connessione ecc. Per i compone
nti
elettronici si applica una garanzia di 24 mesi. Inoltre non si assume
alcuna responsabilità per danni verificati a seguito di:
- utilizzo improprio e/o inadeguato
- trattamento errato e/o negligente
- inosservanza delle istruzioni di montaggio e di manutenzione, modifiche e riparazioni improprie
26
- reazioni chimiche e fisiche sulla superficie dovuti a un uso inadeguato, ad esempio danneggiamenti causati da oggetti taglienti
- altri elementi malfunzionanti (porte, finestre) e/o cerniera, serratura,
meccanismo per finestra ecc.
Prestazione di garanzia:
La prestazione di garanzia sulla funzione meccanica prevede, esclusivamente, l’esecuzione a favore del primo utente finale, a nostra scelta,
della riparazione o della sostituzione gratuita del prodotto rilevatosi difettoso entro il periodo di garanzia. Non sono rimborsabili costi,
spese e spese postali. La prestazione di garanzia é eseguita solo
dietro presentazione del prodotto e presuppone la prova che il vizio
si
riferisce alla funzione meccanica e si sia manifestato entro il periodo
di garanzia, p. es. a mezzo dello scontrino. Si consiglia, pertanto,
di conservare lo scontrino almeno fino allo scadere del periodo di
garanzia.
Periodo di garanzia:
Il periodo di garanzia sulla funzione meccanica dura dieci anni e inizia
il giorno dell’acquisto da parte del primo utente finale. In caso di reclamo Vi invitiamo a rivolgerVi direttamente al venditore o al produttore
esibendo il prodotto e lo scontrino.
27
1. Consignes de sécurité
Dans votre intérêt :
Merci de lire ces instructions et de les conserver.
Merci de prendre connaissance des consignes de sécurité et de les
respecter.
•
Les émetteurs radio ne doivent pas être en contact direct avec
l’humidité ou l’eau. Le système SecuSignal ® est uniquement
approprié pour une utilisation dans des locaux secs.
•
En cas de changement d’emplacement, d’un environnement froid
à un environnement chaud, attendre quelques heur
es avant de remettre les appareils en service afin d’éviter tout risque de dégâts
suite à la formation de condensation.
•
Il est interdit de transformer et/ou de modifier les appareils de son
propre gré. Ne pas ouvrir les appareils, à défaut de quoi ceux-ci ne
seraient plus sûrs et la garantie ne serait plus valable.
•
Le système SecuSignal® est destiné à afficher le positionnement
de la poignée de fenêtre d’une fenêtre oscillo-battante courante.
Le système indique le positionnement de la poignée : « basculée »,
« ouverte » et « fermée ».
Le produit n’est pas conçu pour une surveillance à des fins de
sécurité.
Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est considérée
comme non conforme et risquerait de provoquer des blessures
physiques ainsi que des dégâts matériels.
28
2. Comment fonctionne SecuSignal®
Les poignées de fenêtre avec émetteur SecuSignal® sont conçues
comme des composants de confort pour un système Smart-
Home
ou Smart-Building.
Le déplacement de la poignée de fenêtre avec émetteur SecuSignal®
de la position fermée à la position d’ouverture ou oscillo-battante
va générer un influx électrique permettant de transmettre un message par un signal radio aux unités compatibles avec le protocole
EnOcean®.
L’émetteur SecuSignal® fonctionne totalement sans pile, il ne demande donc aucun entretien.
3. Contenu de l’emballage
Montage-/Bedienungsanleitung
Installation/User Manual
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Notice de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y servicio
29
4. Démontage de l’ancienne poignée de fenêtre
5. Définir la longueur des vis
30
6. Montage de la poignée SecuSignal®
Utilisation
Afin que le système fonctionne correctement,
la poignée de fenêtre doit être parfaitement à
la verticale ou à l’horizontale.
31
7. Programmation
Activer le mode de programmation du récepteur.
8. Consignes relatives à la portée
Afin de
s’assurer que le signal radio est bien transmis, ce dernier est
émis brièvement plusieurs fois de suite lors de l’actionnement de la
poignée de fenêtre. La portée du signal dans un bâtiment s’étend
jusqu’à 30 mètres. Grâce à la technologie perfectionnée dont le système est équipé, la puissance d’émission de SecuSignal® est faible, et
son impact est donc négligeable sur le brouillard électromagnétique.
Toutefois, certaines configurations de bâtiment peuvent parfois entraver la portée.
Murs en bois, verre et
en plâtre
Perte de 5 à 20%
Murs maçonnés
Murs en béton armé
Murs en métal
Perte de 20 à 40%
Perte de 40 à 90%
Perte de 90 à 100%
Important : la transmission peut être perturbée dans des environnements où les conditions électromagnétiques sont défavorables.
Vous trouverez des conseils plus complets sur la configuration à
adopter pour la portée sur www.hoppe.com.
32
9. Caractéristiques techniques
“ Système SecuSignal®
”, compatible avec EnOcean®
Fréquence 868,3 MHz
Largeur de bande
280 KHz
Modulation MDA
(modulation par déplacement
d’amplitude)
Taux de transmission
120 kbps +/-5 %
Puissance d’émission max.
10 mW PIRE
Plage de température stockage
-20 °C à +65 °C
Plage de température
+5 °C à +40 °C
fonctionnement
Humidité relative de l’air max. autorisée 80 %, non condensée
10. Recyclage
Ce symbole sur le produit signifie qu’il ne peut être jeté
avec les ordures ménagères. Les utilisateurs sont donc
tenus de remettre les appareils usagés à un organisme
spécialisé dans la reprise d’appareils électriques et électroniques usagés. La collecte séparée et l’élimination
adéquate de vos appareils usagés contribuent à la sauvegarde des ressources naturelles et garantissent donc un recyclage
des matériaux qui protège la santé des personnes et favorise la
protection de l’environnement. Pour de plus amples informations
sur les
organismes spécialisés dans la reprise d’appareils usagés,
veuillez contacter votre mairie, les sociétés locales d’élimination des
déchets ou bien le magasin où l’appareil a été acheté.
33
11. Conformité CE
Le système SecuSignal® est doté du symbole CE.
La société HOPPE AG confirme par la présente que ce
produit est conforme aux directives suivantes :
• Directive UE 1999/5/CE “Directive R&TTE”
• Directive UE 89/336/CEE “Compatibilité
électromagnétique”
La déclaration relative à la conformité est chez le fabricant
12. Étendue de la garantie :
Au-delà de la responsabilité légale du vendeur pour
défaut de qualité, nous garantissons en tant que fabricant, sous les conditions préalables ci-dessous la durabilité irréprochable des poignées HOPPE qui auront
été manipulées de façon convenable. La garantie de
fonctionnement porte sur les aspects suivants :
- transfert du mouvement de rotation sur la serrure de la porte ou sur
la poi
gnée oscillo-battante de la fenêtre
- mécanisme de verrouillage (pour les poignées de fenêtre avec
fonctions spéciales : condamnable à clé, verrouillage automatique
ou Secustik®)
Exclusion de la garantie :
Toutes les pièces détachées démontables, telles que les vis, les carrés,
les ressorts etc., sont exclues de cette garantie. Pour les composants
éléctroniques, une garantie de 24 mois s’applique. En outre, aucun
engagement de garantie ne sera pris pour des dommages qui seraient survenus dans les cas suivants :
- usage impropre et incorrect,
- manipulation incorrecte et négligente,
- non respect des instructions de montage et d’entretien, des
modifications et réparations personnelles,
34
- l’utilisation de produits chimiques ou abrasifs non adaptés à la
surface (ex. : détérioration par des objets pointus).
- un vice de fonctionnement des éléments (porte, fenêtre) et/ou des
ferrures (par exemple serrure ou charnière)
Conditions d’applic
ation de la garantie :
Notre garantie consiste exclusivement en la réparation ou au
remplacement sans frais des produits défectueux, après acceptation
par nos services, dans le cadre de la période de garantie sur le
fonctionnement mécanique au profit du premier acquéreur. Les autres
coûts et frais de port ne sont pas pris en compte. Le recours à la
garantie n’est possible que sur présentation du produit concerné,
ainsi que d’un justificatif garantissant que le défaut est survenu lors de
la période de garantie sur le fonctionnement mécanique. Le ticket de
caisse constitue un justificatif idéal. Il est donc conseillé de conserver
soigneusement le ticket de caisse jusqu’à échéance de la validité de
garantie.
Validité de la garantie :
La durée de la garantie est de 10 ans et prend effet au jour de l’achat
par le premier acquéreur. En cas de réclamation, veuillez vous munir
du produit et du justificatif d’achat et vous adresser directement soit
au distribute
ur, soit au fabricant.
35
1. Indicaciones de seguridad
Por su propio interés:
lea estas instrucciones y consérvelas.
Tenga en cuenta y siga las indicaciones de seguridad.
•
Los radiotransmisores no deben entrar en contacto directo con
humedad o agua. El sistema SecuSignal® solo es adecuado para
espacios interiores secos.
•
Al cambiar de un entorno frío a uno caliente, espere unos segundos
antes de poner en funcionamiento los aparatos con el fin de evitar
posibles daños debido al agua de condensación.
•
No está permitido remodelar y/o cambiar por cuenta propia los
aparatos. No abrir los aparatos, de lo contrario dejan de ser seguros y se anula la garantía.
•
SecuSignal® sirve para visualizar la posición de la manilla de ventanas oscilobatientes habituales en el mercado. El sistema comunica
la posición de la manilla “abatida”, “abierta” y “cerrada”.
El producto no está pensado para un control técnico de seguridad.
Un uso diferente al descrito s
e considera un uso no previsto y como
consecuencia puede provocar daños personales y materiales.
36
2. ¿Cómo funciona SecuSignal®?
Las manillas inalámbricas SecuSignal® están diseñadas como componente de comodidad para un sistema de automatización del hogar
o de edificios.
Si una manilla inalámbrica SecuSignal® para ventana se gira en posición abierta o abatida, la energía eléctrica producida, viene utilizada
para generar una señal de radio, las informaciones podrán procesarse con la ayuda de un receptor compatible EnOcean®.
¡El radiotransmisor SecuSignal® funciona completamente sin batería
y no requiere ningún tipo de mantenimiento!
3. Volumen de suministro
Montage-/Bedienungsanleitung
Installation/User Manual
Istruzioni per l’uso e il montaggio
Notice de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y servicio
37
4. Desmontaje de la manilla antigua
5. Calcular la longitud del tornillo
38
6. Montaje de la manilla SecuSignal®
Manejo
Para un co
rrecto funcionamiento, la manilla
para ventana se debe colocar exactamente
en vertical u horizontal.
39
7. Proceso de programación
Ponga el receptor en el modo de programación.
8. Indicación sobre el alcance
Para una elevada seguridad de transferencia, la señal de radio se emite
brevemente varias veces consecutivas al accionar la manilla para ventana. El alcance en un edificio es de hasta 30 metros. Gracias a una
técnica avanzada, el sistema SecuSignal® funciona con una potencia
reducida de emisión, lo que hace que sea inofensivo en cuanto al nivel
de contaminación electromagnética.
En ocasiones las condiciones constructivas pueden afectar al alcance.
Se pueden colocar amplificadores de señal (repetidores) especiales para
evitar las interferencias con las señales radioeléctricas SecuSignal®.
Paredes de madera,
vidrio y
paredes de yeso
Pérdida de entre el
5 % y el 20 %
Mampostería
Pared de hormigón
armado
Pared metálica
Pérdida de entre el
20 % y el 40 %
Pérdida de entre el
40 % y el 90 %
Pérdida de entre el
90 % y el 100 %
Importante: es posible que se produzcan interferencias en la
radiotransmisión debidas a un entorno electromagnético adverso. Si
desea encontrar más consejos sobre cómo planear el alcance de las
señales radioeléctricas, visite www.hoppe.com.
40
9. Datos técnicos
“Sistema SecuSignal®”, compatible con EnOcean®
Frecuencia 868,3 MHz
Ancho de banda
280 KHz
Modulación ASK (Amplitude-Shift-Keying)
Tasa de transferencia
120 kbps +/- 5 %
Potencia de emisión máx.
10 mW PIRE
Margen de temperatura almacenamiento
-20 °C a +65 °C
Margen de temperatura funcionamiento +5 °C a +40 °C
Humedad relativa del aire máx. admisible 80 %, sin condensación
10. Eliminación
El símbolo en el producto advierte de que el producto no
se puede eliminar junto con la basura doméstica normal.
Los usuarios están obligados a entregar los aparatos usados a un puesto de recogida para
aparatos eléctricos o
electrónicos usados. La recolección separada y la eliminación reglamentaria de sus aparatos usados contribuyen
a la conservación de los recursos naturales y garantizan una reutilización que protege la salud de las personas y respeta el medio
ambiente. Diríjase al ayuntamiento de su localidad, a las empresas de
eliminación de basuras o al comercio en el que ha adquirido el equipo, donde le informarán sobre los puntos de recogida para aparatos
usados.
41
11. Conformidad CE
El sistema SecuSignal® dispone del distintivo CE.
La empresa HOPPE Holding AG ratifica con la presente
declaración la conformidad del producto con las siguientes directivas:
• Directiva UE 1999/5/CE “Directiva de R&TTE”
• Directiva UE 89/336/CEE “Compatibilidad electromagnética”
La declaración de conformidad está depositada en la empresa
HOPPE Holding AG.
12. Declaración de garantía
Además de la responsabilidad por defectos del vendedor, garantizamos, bajo las cond
iciones que se mencionan a continuación y con el alcance descrito, una
garantía de durabilidad. Como fabricante garantizamos
el perfecto funcionamiento de herrajes para puertas y
ventanas de HOPPE utilizados correctamente. Esta garantía de funcionamiento se refiere a las siguientes características:
- Transmisión del movimiento de giro a la cerradura de la puerta o al
herraje oscilabatiente de la ventana
- Mecanismo de cierre (en manillas con las funciones especiales: ce rrable con llave, bloqueo automático o Secustik®)
Exclusión de garantía:
De esta garantía de funcionamiento quedan excluidas expresamente
todas las piezas sueltas intercambiables, especialmente tornillos, pasadores de unión, etc. Para las piezas electrónicas, la garantía tiene
una validez de 24 meses. Asimismo, no se asume la responsabilidad
de daños provocados por:
- uso inapropiado e inadecuado,
- tratamiento incorrecto y negligente,
- omisión de las instrucciones de montaje y cuidado, cambios y r
epa
raciones por cuenta propia,
42
- efectos químicos y físicos, causados por un uso inadecuado sobre
la superficie del material, p. ej., daños por objetos afilados,
- elementos (puerta, ventana) y/o piezas del herraje (p. ej., cerradura,
cinta etc.) que no funcionan correctamente.
Condiciones de la garantía:
Nuestras prestaciones de garantía consisten exclusivamente en que,
en caso de una avería producida dentro del plazo de la garantía en
el funcionamiento mecánico, realizaremos a nuestra elección la reparación gratuita del producto para el primer usuario final o bien una
entrega de reemplazo gratuita del herraje correspondiente o similar y
del mismo valor. No se retribuirán los gastos que se le hayan originado al beneficiario de la garantía, como costes adicionales, franqueo
y gastos similares. El derecho de garantía se podrá hacer valer solamente presentando el producto junto con el comprobante de que
la avería en el funcionamiento mecánico se ha produc
ido dentro del
plazo de garantía. Esta comprobación se puede realizar, especialmente, presentando el justificante de compra. Por eso se recomienda
guardar cuidadosamente el justificante de compra, al menos, hasta
que expire el plazo de garantía.
Duración de la garantía:
La duración de la garantía es de 10 años y comienza el día de la
compra realizada por el primer usuario final. En el caso de reclamaciones, diríjase directamente al vendedor o al fabricante presentando
el producto y el justificante de compra.
43
MA 408 p1312006e027 AX02 2019/02 7211171
HOPPE AG
Am Plausdorfer Tor 13
DE-35260 Stadtallendorf
www.hoppe.com
Alte documentatii ale aceleasi game Vezi toate
Instructiuni montaj, utilizare 84 p | GE - EN + inca 3 limbi
Instructiuni montaj, utilizare 44 p | GE - EN + inca 3 limbi